Traduction et médias audiovisuels

Traduction et médias audiovisuels


Arts du spectacle - Images et sons

L'élargissement des échanges de programmes audiovisuels suppose que ceux-ci doivent nécessairement être traduits en de nombreuses langues, afin d'être compris par un public le plus large possible. Souvent, le public peut choisir à partir de toute une palette de possibilités quant au choix des langues et le type de traduction souhaitée. Cette ouverture rapide aux langues dans les médias suscite cependant des réflexions concernant les défis du transfert linguistique et culturel, et parfois des réserves sur la qualité des traductions et sur la manière dont celles-ci sont reçues par leurs différents publics.
Ce volume présente une analyse critique des formes les plus importantes de traduction dans les médias audiovisuels (sous-titrage, doublage, surtitrage, et traduction pour personnes ayant un handicap auditif ou visuel). Il aborde les évolutions récentes dans plusieurs pays et soulève des questionnements multiples qui se posent quant à la réception des œuvres traduites sur les écrans ou sur les scènes.
La traduction audiovisuelle est abordée ici sous l'angle de plusieurs disciplines différentes et complémentaires, notamment les études cinématographiques et culturelles, la traductologie, la linguistique et la psychologie cognitive, en mettant l'accent tant sur les aspects théoriques que sur les enjeux pratiques.

Titre Traduction et médias audiovisuels
Édition Première édition
ISSN 19554893
Éditeur Presses Universitaires du Septentrion
BISAC Classifications thématiques PER004000 PERFORMING ARTS / Film
Public visé 05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 ) 3689 Cinéma
Description public visé Étudiants, enseignants et chercheurs en traductologie, cinéma, études culturelles, psychologie cognitive, enseignement et apprentissage des langues, ainsi que professionnels de l'audiovisuel (traducteurs, interprètes, interprètes en langue des signes, créateurs de logiciels de sous-titrage et audiovision), associations qui défendent le droit d’accès aux médias des personnes avec un handicap auditif ou visuel, et un public large intéressé par l’utilisation des langues dans les médias audiovisuels.
Date de première publication du titre 01 octobre 2011
Subject Scheme Identifier Code      93 Classification thématique Thema: ATF
Support Livre broché
Nb de pages 270 p.
ISBN-10 2757403419
ISBN-13 978-2-7574-0341-9
GTIN13 (EAN13) 9782757403419
Référence 1292
Date de publication 01 octobre 2011
Nombre de pages de contenu principal 270
Format 16 x 24 cm
Poids 437 gr
Prix 25,00 €
 
Nathalie Blanc

Univ. Montpellier 3, France

Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Édité par Aurélie Choné, Isabelle Hajek, Philippe Hamman
Environnement et société
L'ampleur des changements environnementaux est aujourd’hui bien établie. Face à cette situation inédite dans l’histoire de l’humanité, quels « cadres » et catégories mobiliser pour penser ces bouleversements et guider l’action ? La mise en évidence de l’origine humaine de ces changements et la critique du dualisme Nature/Culture ont conduit...



Édité par Isabelle Hajek, Philippe Hamman, Jean-Pierre Lévy
Environnement et société
Les projets de « ville durable » se sont aujourd'hui multipliés à travers le monde. Comment interpréter cet engouement généralisé ? Est-ce une nouvelle façon de concevoir les relations entre sociétés urbaines et environnements naturels ? Dans un contexte d’accélération de l’urbanisation, plutôt que d’acter l’inauguration de nouvelles politiques...









Lille 1 Lille 2 Lille 3 Université du littoral, côte d'Opale Université Valenciennes Hainaut Cambrésis Université Catholique de Lille