La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire (« poésie ») et de la traduction spécialisée (« prose »). Elle a sa méthodologie propre.
Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire. Il s’agit de décloisonner les approches des traducteurs de domaines de savoir différents, et de fonder une approche commune, et cependant différente de toutes les autres qui sont basées sur le genre du texte à traduire. En effet, l’approche épistémique est issue de l’activité traduisante elle-même et de la mise en forme du sens (l’épistémique est analysé par opposition au pragmatique et au poétique).
Cet ouvrage s’adresse non seulement aux traducteurs, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, les langues, les philosophies et les domaines du savoir.
Présentation
Charlotte Morel, Christian Berner
Une histoire du sens
De la signification au symbole dansla Critique de la faculté de juger
Marc de Launay
Le sens en partage. Les savants fichtéens, dépositaires de l'idéal
Jean-François Goubet
Hegel, Russell et le problème du holisme sémantique
Olivier Tinland
Lotze : du mécanique au signifiant
Charlotte Morel
Sens et symbole dans l'esthétique : Schelling et Lipps en parallèle
Mildred Galland-Szymkowiak
Sens et signification dans le troisième traité de la Généalogie de la morale
Emmanuel Salanskis
Signification et force. Les catégories diltheyennes de la vie
Jean-Claude Gens
Objectivité et individualité du sens. Perspectives néokantiennes en philosophie de la culture (Rickert, Simmel, M. Weber, Windelband)
Matthieu Amat
De quel « sens » la phénoménologie husserlienne est-elle la philosophie ?
Julien Farges
Formes symboliques et configuration du sens chez Ernst Cassirer
Christian Berner
Reprise du sens
De l'herméneutique à l’ethanalyse
Jean-Michel Salanskis
Faire sens – un mouvement inconscient
Dorothée Legrand
Sans meaning
Jean-Luc Nancy