L'École OFAJ : une approche interculturelle et unique pour une meilleure compréhension du franco-allemand
Lire la suite
Christine Delory-Momberger
Une exploration internationale inédite pour mieux comprendre le lycée, l'utilisation de la comparaison internationale en éducation et les réformes des curricula.
Contribution à l'analyse des curricula et à la comparaison internationale en éducation
Luisa Lombardi
Le bilan intellectuel d'un des rares chefs de service de traduction d'une organisation internationale ayant également enseigné la traduction, mais aussi publié de nombreux articles sur la traduction.
Michel Rochard
Richard Ryan
Faire dialoguer activité et récit pour interroger le rôle du travail éducatif dans l'émancipation du sujet.
Maria Pagoni, Carole Baeza
Une entrée stimulante dans ce que font les sujets en éducation, à travers une réflexion autour de deux termes fréquemment utilisés en sciences de l'éducation : « pratique » et « activité ».
Hichem Dahmouche, Alain Sénécail
L'ouvrage présente diverses études (immersion ethnographique, enquêtes, analyse de représentations médiatiques) interrogeant la difficulté des femmes à s’insérer dans le secteur du numérique.
Laure Bolka-Tabary, Zoé Maltet
Cet ouvrage décrit et analyse les difficultés qu'éprouvent certains adultes francophones à interagir, à l'écrit et à l’oral, dans leur propre langue.
Enjeux sociaux et didactiques
Hervé Adami, Virginie André
Par une approche croisée des savoirs du droit et de la traductologie, ce traité offre un éclairage interdisciplinaire sur les enjeux de la traduction juridique et apporte des outils méthodologiques innovants.
Épistémologie et méthodologie de la traduction juridique
Sylvie Monjean-Decaudin
Yaëll Emerich
Les origines lointaines de l'orientation remontent à l’Égypte antique avec cette Idée d’une Orientation vers le levant qui permettrait de diriger son destin posthume. Il en va tout autrement de l’orientation des temps modernes. Ainsi, notre contemporanéité libère des imaginaires pour tracer les contours de nouvelles politiques publiques intégrées..
Pour des sciences pédagogiques de l'orientation – Dictionnaire de sciences humaines – Tome 5, de la 801e à la 900e Considération
Francis Danvers
En e-Formation, comment se crée une « présence à distance » entre les apprenants et avec le formateur ? Cette question est peu abordée dans les écrits scientifiques et dans les manuels d'ingénierie. Or, avec le recours massif à la e-Formation, elle n’a jamais été autant d’actualité. L’ouvrage offre aux chercheurs et aux praticiens des repères ...
Enjeux et repères pour la recherche et l'ingénierie
Annie Jézégou
La nostalgie est devenue une ressource fondamentale de la culture médiatique contemporaine. Les séries télévisées au look rétro, l'amour du vintage et des meubles patinés, le déferlement du rétro-gaming ou encore les commémorations (muséales) d'un passé souvent idéalisé peuplent désormais notre quotidien. La nostalgie est pourtant bien plus ...
Médias, cultures et technologies
Emmanuelle Fantin, Sébastien Fevry
Au XXe siècle, la nouvelle matérialité numérique de l'écrit fonde l’écran, au singulier, comme une véritable forme culturelle infléchissant les repères de la culture écrite imprimée. Les peintres et les photographes avaient nourri les imaginaires de la culture écrite par les scènes de genre que sont les « scènes de lecture ». Aujourd’hui, que ...
Nouvelles scènes de lecture 1980-2012
Julia Bonaccorsi
La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire (« poésie ») et de la traduction spécialisée (« prose »). Elle a sa méthodologie propre. Philosophes, linguistes, philologues...
Tatiana Milliaressi
Le territoire est aussi et surtout une affaire de communication. Telle est l'idée force de cet ouvrage, qui mêle deux préoccupations centrales : montrer comment la communication telle qu’elle s’entend comme fonction sociale, avec ses réseaux et ses dispositifs médiatiques, participe du façonnement des territoires ; expliquer comment la ...
Mutations, imaginaires, discours
Bruno Raoul
Dans un contexte d'internationalisation croissante, la reconnaissance des systèmes criminels à l'échelle mondiale est un enjeu majeur de la lutte contre la criminalité. Cet ouvrage tente ainsi de remédier au peu d’attention qui a été accordé au rôle que joue la traduction dans les représentations discursives de la criminalité et vise à réfléchir...
Perspectives traductologiques et discursives
Giuditta Caliendo, Corinne Oster
L'inouï de l’orientation, c’est comme « partir pour les Indes et découvrir l’Amérique ». C’est être en quête de son orient ; c’est s’ouvrir à la dimension spirituelle de l’existence. Nous révélons une dimension cachée de l’orientation à tous les âges de la vie, qui fait de chacun(e) d’entre nous l’auteur(e) de son destin. Dans un monde sans voûte..
Pour des sciences pédagogiques de l'orientation - Dictionnaire de sciences humaines - Tome 4, de la 701e à la 800e Considération
Michel Soetard