La littérature et les arts soviétiques ont joué un rôle non négligeable, mais souvent négligé, dans la définition du rapport à l'étranger : celui qui vit en dehors des frontières (le capitaliste occidental, « bourgeois »), mais aussi l’étranger de l’intérieur, l’ennemi de classe qui doit s’assimiler ou émigrer. C’est pourquoi la question du rejet ou de l’assimilation de l’héritage esthétique russe pré-révolutionnaire et de l’art occidental est au cœur de la politique culturelle qui se met en place pour bâtir des valeurs qui se veulent spécifiquement soviétiques.
Réalisées pour la plupart à partir de documents premiers et par des spécialistes en littérature, arts du spectacle, cinéma, architecture, arts plastiques, musicologie, sociologie des arts, histoire culturelle, les études ici réunies sont centrées sur l’URSS des années 1920-1960.
Elles permettent d’appréhender les stratégies individuelles et collectives, les modes d’intégration et les formes de résistance à la culture étrangère. Par le biais de la propagande, de la traduction, de la diffusion d’images et d’imaginaires, dans le cadre de festivals, d’expositions, de voyages, d’invitations, la culture soviétique cherche à s’imposer, sur son territoire multinational et dans le monde, comme nouvelle, si ce n’est novatrice, héritière mais aussi pionnière, tout en étant soumise à de stricts et fluctuants contrôles. Car les critères idéologiques resteront déterminants dans les choix esthétiques, toute importation ou exportation comportant un risque de contamination.
Présentation
Francis Grossmann et Sylvie Plane
Partie I - La dynamique de l'apprentissage lexical
Un apprentissage du lexique verbal par proximité sémantique : quand la représentation lexicale facilite la tâche d’écriture
Karine Duvignau et Claudine Garcia-Debanc
Apprendre des mots, construire des significations : la notion de polysémie à l’épreuve de la transdisciplinarité
Elisabeth Nonnon
La recherche du mot juste à l’oral
Paul Cappeau
Les enjeux lexicaux de la lecture littéraire
Jean-Charles Chabanne, Micheline Cellier, Martine Dreyfus, Yves Soulé
Partie II - Les aides lexicales à l’écriture
Favoriser le développement des compétences lexicales et métalexicales en vue d’une aide à la production de textes au cycle
Agnès Florin, Philippe Guimard, Isabelle Nocus
Approche contextuelle du sens et activités lexicologiques à l’école élémentaire
Claire Doquet-Lacoste
Du dictionnaire au site lexical pour l’enseignement/apprentissage du vocabulaire
Anne-Laure Jousse, Alain Polguère, Ophélie Tremblay
Partie III - Ecrire les émotions, les sentiments et les sensations
Pour une topique de la peur : aspects psychologiques, sémiotiques, linguistiques
Caroline Masseron
Quand l’écriture n’empêche pas les sentiments…
Quelques propositions pour mieux intégrer la dimension lexicale
Francis Grossmann, Françoise Boch et Cristelle Cavalla
Les collocations du type avoir ou être + Nom de sentiment en français et en russe. Aspects linguistiques et didactiques
Iva Novakova et Ekaterina Bouecheva
Quand des lycéens et des étudiants rendent compte de leurs émotions… Effets de leur niveau d’appréhension et du thème rédactionnel
Rachid Bannour, Annie Piolat et Anne Gombert
Linguistique de corpus et didactique du lexique : la mise en mots des sensations dans une classe de CE1
Sonia Branca-Rosoff, Sandrine Reboul-Touré et Thierry Pagnier