Les théories de l'institution présentent aujourd’hui une assez grande confusion, oscillant entre la thèse de la désinstitutionalisation et celle du renforcement du contrôle social. Quelle théorie est-elle pertinente pour notre civilisation actuelle ? Telle est la question que traite cet ouvrage en proposant une revue de littérature sur le concept et en développant une thèse, les institutions sont plurielles et lieux de tensions : pluralité des finalités, des missions, des logiques d’action, discordances entre discours et pratiques, pressions et régulations externes multiples et contradictoires. Quel est le statut de cette pluralité ? Est-ce notre regard sur les institutions qui a changé, car il y aurait un affaiblissement du paradigme de l’unité ? Ou bien est-ce un mouvement historique réel, lié à la modernité, voire à l’hypermodernité? Les deux sans doute, comme les chercheurs le constatent en examinant chacun des champs empiriques dont ils sont spécialistes : la psychiatrie, depuis longtemps déchirée par des contradictions et des conflits, la prison, institution totale confrontée à la thématique du respect, le soutien à la parentalité, entre confiance et soupçon, l’agir enseignant et sa constitutive pluralité normative, les nouvelles institutions du développement durable et leurs formes hybrides d’intervention publique. Les auteurs proposent ainsi un ouvrage de référence sur un des concepts centraux de la sociologie, des sciences et de la philosophie politiques.
Poésie en transit entre France et Brésil : quelques préliminaires – Bénédicte Gorrillot, Marcelo Jacques de Moraes, Marcos Siscar
Traductions-Lectures
Traduire : dire, penser, faire la relation – Mauricio Mendonça Cardozo
La Disparition de la lettre ou le vertige de la traduction infinie – Rodrigo Ielpo
Situation de Valéry traduit au Brésil : enjeux des avant-gardes – Álvaro Faleiros, Roberto Zular
Réécritures hypertextuelles
Étranges vulgivagues. Rapports entre putes et poètes – Eliane Robert Moraes
Carlos Drummond de Andrade et la dissémination de l'image – Raul Antelo
Mallarmé en transit ou les subdivisons prismatiques de l'Idée – Inês Oseki-Dépré
Le « cycle carolingien » dans le cordel brésilien : transits pluriels de la « matière de France » – Emanuele Arioli
Échos intertextuels
Le peuple, le livre, la rue : politique et poésie chez Nathalie Quintane et Carlito Azevedo – Paula Glenadel
Pistes du féminin chez Ana Cristina César, Adília Lopes et Nathalie Quintane – Masé Lemos
La poésie entre corps et langues : partages, lieux communs entre France et Brésil – Marcelo Jacques de Moraes
Entretiens d’écrivains et inédits
Préface [rétro-traduction de « Prefácio », dans Marcos Siscar, Não se diz, poemas, 1999] – Michel Deguy
De Marcos Siscar à Michel Deguy (via Derrida et Baudelaire) : Poésies pensives en transit entre France et Brésil (entretien) – Marcos Siscar, Bénédicte Gorrillot
À la corde : Maquette de la 1re édition (Contrat maint, 2010) – Marie-Louise Chapelle
Transits « À la corde » : sur un cordel français de Marie-Louise Chapelle (entretien) – Marie-Louise Chapelle, Agnès Disson, Bénédicte Gorrillot
Notes sur les contributeurs