La traduction en moyen français de la lettre anticuriale

La traduction en moyen français de la lettre anticuriale

De curialium miseriis epistola d'Æneas Silvius Piccolomini


Documents et témoignages

Alors qu'il s'est réfugié à l'automne de 1444 dans une petite ville autrichienne pour échapper à l'épidémie de peste qui règne dans l'entourage de Frédéric III, où il vit, Æneas Silvius Piccolomini, qui deviendra pape en septembre 1458 sous le nom de Pie II, consacre ses loisirs forcés à composer une épître contre la vie de cour. Cette lettre, adressée à son ami Johannes von Eych, conseiller de l'empereur, est rédigée en quelques semaines seulement. Elle constitue un bon exemple de l'attitude humaniste à l'égard du taedium curiae. Nourrie de multiples références à la littérature latine classique (Juvénal et Cicéron), elle doit aussi beaucoup aux écrits de Poggio Bracciolini et du théologien médiéval Pierre de Blois. En raison de son importance littéraire, la composition de Piccolomini a très rapidement reçu les honneurs de traductions. C'est le domaine français qui inaugure la série des translations, avec une transposition réalisée avant juillet 1477, aujourd'hui conservée dans le manuscrit Paris, BnF, fr. 1988. Demeuré inédit, ce texte mérite une attention toute particulière. Il illustre clairement les difficultés liées au passage d'un idiome à un autre, surtout quand le latin humaniste de départ est nourri de citations prélevées dans le latin classique, mais aussi influencé par l'italien, langue maternelle de l'auteur. C'est pourquoi le classique travail philologique d'établissement du texte est ici accompagné d'une analyse des moyens que le traducteur a mis en oeuvre pour rendre sans trop d'infidélités son modèle.

Titre La traduction en moyen français de la lettre anticuriale
Sous-titre De curialium miseriis epistola d'Æneas Silvius Piccolomini
Édition Première édition
ISSN 12846155
Éditeur Presses Universitaires du Septentrion
Mots clés Moyen Âge
BISAC Classifications thématiques HIS000000 HISTORY
Public visé 05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 ) 3377 HISTOIRE
Date de première publication du titre 03 mars 2007
Code Identifiant de classement sujet      93 Classification thématique Thema: NH
Support Livre broché
Nb de pages 240 p.
ISBN-10 2859399720
ISBN-13 978-2-85939-972-6
GTIN13 (EAN13) 9782859399726
Référence 1017
Date de publication 03 mars 2007
Nombre de pages de contenu principal 240
Format 16 x 24 cm
Poids 438 gr
Prix 22,00 €
 
Jacques Charles Lemaire

Spécialiste de la langue et de la littérature françaises du Moyen Âge, codicologue de renommée internationale, Jacques Charles Lemaire enseigne à l'Université de Lille 3. Dans un passé récent, il a consacré plusieurs travaux à l’édition scientifique de textes médiévaux (notamment Gliglois, roman arthurien du 13e siècle) et à l’analyse des manuscrits anciens conservés à la Bibliothèque municipale de Lille.







Lille 1 Lille 2 Lille 3 Université du littoral, côte d'Opale Université Valenciennes Hainaut Cambrésis Université Catholique de Lille