Linguistique, traductologie > Traductologie
Les revues et collections
· AGLAE
· Traductologie

newsletter S'inscrire à nos newsletters
   
<<< 1 2 3 4 >>>
    retrier par titre


Daniel Gile
Étude de la traduction
Ce livre est la première analyse globale de la recherche sur l'interprétation de conférence parue à ce jour. il aborde dans un style direct et avec une abondance d'informations des questions thématiques et méthodologiques fondamentales.



Jeanne Dancette
Parcours de traduction
Étude expérimentale du processus de compréhension
Traductologie
Double produit d'une réflexion sur le sens et d'une étude expérimentale des processus de compréhension en traduction. Il repose sur l'hypothèse de base que les processus de compréhension sont au moins partiellement observables en particulier lorsque le sujet met en jeu des stratégies conscientes pour tenter de résoudre une difficulté de traduction.



Georges Mounin
Étude de la traduction
En écrivant Les Belles Infidèles, il y a plus de quarante ans (1952-1953), Georges Mounin a voulu proposer, selon ses propres termes, "une défense et illustration de l'art de traduire". Si les Presses Universitaire de Lille rééditent aujourd'hui...



Édité par Michel Ballard
La traduction à l’université
Recherches et propositions didactiques
UL3
La traduction à l'Université est une réalité que bon nombre d'entre nous pratiquent de façon régulière sous les formes biens connues du thème et de la version. Cette activité parfois contestée de différents points de vue, et peut-être en raison de...



Maurice Pergnier
Étude de la traduction
La traduction est peut-être - ainsi que l'exprimait Jakobson - la pierre de touche et d'achoppement de toute théorie du langage. Cet ouvrage a été écrit avec l'ambition de jeter un pont entre la linguistique théorique et la réalité pragmatique de la...



Traductologie
Edmond Cary soulignait l'importance de la traduction à notre époque, son omniprésence dans un monde où se développent les échanges. Depuis la publication de la thèse de Georges Mounin, on a vu se multiplier les travaux dans un domaine devenu un objet...



Lieven D'Hulst
Cent ans de théorie française de la traduction
De Batteux à Littré (1748~1847)
Traductologie
On assiste de nos jours à un retour en force de l'histoire dans le domaine de la traductologie, que ce soit par l'examen des textes traduits ou par celui des théories antérieures auxquelles pourtant les théories contemporaines entendent se substituer...



Édité par Michel Ballard
La traduction
De la théorie à la didactique
Linguistique



Edmond Cary
Linguistique
Brillant interprète, traducteur, co-fondateur de la Société Française des Traducteurs, Vice-président et Secrétaire Général de ces organismes, co-fondateur de la revue internationale de traduction: Babel, Edmond Cary (1912-1966) occupe une place...



Michel Ballard
La traduction de l'anglais
Théorie et pratique, Exercice de morphosyntaxe
Ce manuel pose les bases d'une pédagogie nouvelle de la version qui s'efforce de décrire et de justifier le passage d'une langue à l'autre en termes de linguistique comparée. Le présent volume offre, de manière systématique, un certain nombre de...



<<< 1 2 3 4 >>>
Lille 1 Lille 2 Lille 3 Université du littoral, côte d'Opale Université Valenciennes Hainaut Cambrésis Université Catholique de Lille