<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>Presses universitaires du Septentrion</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260307T1523Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782757439180</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>Presses universitaires du Septentrion</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>01</ProductIDType>
<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
<IDValue>2199P</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2757439189</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757439180</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782757439180</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>ED</ProductForm>
<ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail> 
<EpubTechnicalProtection>00</EpubTechnicalProtection> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>28008014</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Épistémologie des Sciences Sociales</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitlePrefix>La</TitlePrefix>
<TitleWithoutPrefix textcase="01">Question de l'économie chez Pierre Bourdieu</TitleWithoutPrefix>
<Subtitle textcase="01">Une enquête philosophique</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>A01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>17446</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Daniel Adjerad</PersonName> 
<PersonNameInverted>Adjerad, Daniel</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Daniel</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Adjerad</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="98%"&#62;  &#60;tbody&#62;   &#60;tr&#62;    &#60;td style="width:82.42%;height:75px;"&#62;    &#60;p&#62;Daniel Adjerad est professeur agrégé et docteur en philosophie.&#60;/p&#62;    &#60;/td&#62;   &#60;/tr&#62;  &#60;/tbody&#62; &#60;/table&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>274</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>PHI000000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>PHI004000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectHeadingText>capital; intérêt; échange; investissement; économisme; sociologie; crédit; marché; monnaie</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Epistémologie</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Philosophie</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3126</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Philosophie</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Si Pierre Bourdieu condamne les sociologies qui ramènent tout à l'économie, il a lui-même un vocabulaire théorique qui semble dériver de l&#8217;économie. Comment expliquer ce paradoxe ? Cet ouvrage mène l'enquête et s'interroge philosophiquement sur le sens qu'il convient de donner, dans son corpus, au concept d'économie. Nous tentons alors de redéfinir une constellation de notions que l&#8217;on réserve généralement à la discipline économique standard. La valeur, l&#8217;échange, l&#8217;intérêt, l&#8217;investissement, le capital ou encore le crédit ont des significations élargies sur lesquelles nous nous proposons de réfléchir afin de lever les équivoques propres à la pensée de Bourdieu. Mais ce livre a également une ambition critique. Nous aimerions montrer que les économistes usuels doivent abandonner leur prétention au monopole sur ce lexique. Ils ne l&#8217;appréhendent en réalité que dans une sphère restreinte de pratiques, qui doit être de nouveau articulée à une économie symbolique étendue.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Une enquête philosophique qui redéfinit toutes les notions économiques (capital, marché, intérêt, échange, etc.) de la sociologie de Bourdieu.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Pierre Bourdieu criticizes sociologies that reduce everything to economics. Nevertheless, his theoretical vocabulary seems to derive from economics. How can we explain this paradox? In this philosophical book, we search for the precise meaning of the notion of "economy". We then attempt to redefine a constellation of notions habitually linked to economics. Value, exchange, interest, investment, capital and credit have an extended signification. We expose this broader meaning in order to remove the ambiguities in Bourdieu's theory. Finally, this book also has a critical ambition. We would like to show that the usual economists must abandon their claim to a monopoly on this lexicon. In reality, they only understand these notions in a restricted sphere of practices, which must be articulated to an extended symbolic economy.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">A philosophical investigation which defines all the economic notions (capital, market, interest, exchange, etc.) of Bourdieu's sociology.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;Introduction&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;L'énigme centrale de l&#8217;économie&#60;br /&#62;
La nécessité d&#8217;une reconstruction conceptuelle explicite de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;br /&#62;
Premier problème : la définition du concept principal de l&#8217;économie&#60;br /&#62;
Deuxième problème : la clarification des concepts économiques de second rang&#60;br /&#62;
Troisième problème : l&#8217;extension des notions économiques généralisées&#60;/p&#62;
&#60;p align="center"&#62;&#60;strong&#62;Première partieÀ la recherche d&#8217;une définition de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 1. Les critiques de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Une nouvelle forme d&#8217;économisme&#60;br /&#62;
2. Une simple métaphore ?&#60;br /&#62;
3. Une théorie trop orthodoxe ?&#60;br /&#62;
4. Un département de la sociologie économique académique ?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 2. Le rapport énigmatique de Pierre Bourdieu à la discipline économique&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Un constant chassé-croisé&#60;br /&#62;
2. Clarification du concept d&#8217;économie générale&#60;br /&#62;
3. La prolifération des signifiés et la quête d&#8217;un sens univoque pour l&#8217;économie&#60;br /&#62;
4. Définitions de l&#8217;économie en général&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 3. Le concept de Bourdieu et son rapport à l&#8217;histoire du terme « économie »&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Usage comparatif d&#8217;une brève esquisse généalogique de la notion d&#8217;économie&#60;br /&#62;
2. L&#8217;héritage direct de certains signifiés inhérents à l&#8217;économie psychique de Freud&#60;br /&#62;
3. Le rapport à Freud et l&#8217;héritage indirect de certains signifiés archaïques&#60;/p&#62;
&#60;p align="center"&#62;&#60;strong&#62;Deuxième partieReconstruction des catégories économiques secondaires généralisées&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 4. Le socle structurel de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. La définition élargie de la valeur&#60;br /&#62;
2. Le concept de bien symbolique comme produit exprimant la valeur&#60;br /&#62;
3. L&#8217;échange des biens symboliques&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 5. Les propriétés comportementales des agents de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Les comportements intéressés des agents&#60;br /&#62;
2. Le moteur de l&#8217;investissement symbolique&#60;br /&#62;
3. Les modalités d&#8217;appropriation de la reconnaissance&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 6. Le problème d&#8217;une redéfinition du capital au sein de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. La formule générale du capital social&#60;br /&#62;
2. Le pouvoir symbolique comme manifestation des effets symboliques de tout capital social spécifique&#60;br /&#62;
3. La structuration des capitaux sociaux spécifiques et le taux de change entre composantes&#60;/p&#62;
&#60;p align="center"&#62;&#60;strong&#62;Troisième partieProlongements de l&#8217;économie générale des pratiques&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 7. Esquisse d&#8217;une construction d&#8217;un concept généralisé de crédit&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Clarification du concept de crédit symbolique&#60;br /&#62;
2. Institutions de crédit symbolique&#60;br /&#62;
3. Le problème de la généralisation du concept de dette&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chapitre 8. De la possibilité des monnaies symboliques&#60;/p&#62;
&#60;p style="margin-left:14.0pt;"&#62;1. Une métaphore limitée ou un paradigme d&#8217;élargissement ?&#60;br /&#62;
2. La réalité sociale de la monnaie&#60;br /&#62;
3. Enquêter concrètement sur une monnaie symbolique&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Toute démarche scientifique s'accompagne d'un travail réflexif sur la construction de son objet, la structuration de sa problématique, l'élaboration de ses hypothèses, la mobilisation des outils théoriques les plus pertinents, la mise en &#339;uvre de la …</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;Fondée en 2021 par Bruno Ambroise (Centre national de la recherche scientifique) et Richard Sobel (Université de Lille), la collection est toujours co-dirigée par eux aujourd'hui.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Toute démarche scientifique s'accompagne d'un travail réflexif sur la construction de son objet, la structuration de sa problématique, l'élaboration de ses hypothèses, la mobilisation des outils théoriques les plus pertinents, la mise en &#339;uvre de la méthodologie la plus appropriée et, plus largement, sur la validité du mode d&#8217;administration de la preuve, avec comme horizon normatif la question de la « vérité » de son discours.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Si les disciplines qu&#8217;on appelle « Sciences sociales », dans toute leur diversité, relèvent en principe d&#8217;une telle démarche épistémologique, garante de leur légitimité, tout l&#8217;enjeu de la collection est d&#8217;explorer les spécificités de cette épistémologie :&#60;/p&#62;  &#60;ul&#62;  &#60;li&#62;&#8226; spécificité dans la construction de l&#8217;objet, tant le mode d&#8217;être du social est problématique (comme le rappellent les débats toujours renouvelés autour du naturalisme et de l&#8217;antinaturalisme, de l&#8217;individualisme et du holisme, etc.) ;&#60;/li&#62;  &#60;li&#62;&#8226; spécificité dans la théorisation, tant le mode d&#8217;intelligibilité des phénomènes sociaux ne cesse d&#8217;osciller entre « explication » et « compréhension » (comme en témoignent les débats encore vifs sur l&#8217;opposition entre modélisation et récit, ou entre approche causale et approche compréhensive) ;&#60;/li&#62;  &#60;li&#62;&#8226; spécificité dans l&#8217;usage des méthodes, tant les emprunts sont multiples entre analyse conceptuelle, enquête de terrain, statistiques, expérimentation ou recours à l&#8217;histoire ;&#60;/li&#62; &#60;/ul&#62;  &#60;p&#62;plus largement, spécificité du type de connaissance produite, tant la frontière entre la connaissance savante formulée au sein du monde académique et la connaissance ordinaire du monde pratique est parfois difficile à tracer (c&#8217;est le débat toujours vivace sur la rupture épistémologique, la traduction ou l&#8217;idéologie).&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;L&#8217;épistémologie que la collection entend faire vivre cherchera à affronter toutes ces questions en adoptant une posture ouverte, critique et volontiers constructiviste, sans sacrifier pour autant les ambitions de rigueur et de recherche de la vérité propres à la démarche scientifique.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>2835</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1890</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>33408381c6c3cc211be1d2ba065d08d5</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1190681</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100531480/images/e608961813ac47bc0cfbcac85dd2147f/HIGHQ/9782757439180.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20230502T0757Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>188</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>826ffe34257a14b98008291f1be51de9</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>32334</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100531480/images/e608961813ac47bc0cfbcac85dd2147f/THUMBNAIL/9782757439180.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20230502T0757Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>09</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/publishers/1.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintName>Presses Universitaires du Septentrion</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>SEPTENTRION</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052865310012</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses Universitaires du Septentrion</PublisherName> 
<Website>
<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.septentrion.com/</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.septentrion.com/</WebsiteLink>
</Website> 
</Publisher>
<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20230502</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20230502</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>20</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20230502</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>27574100531480</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757439104</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757439265</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757439265</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>11</SupplierRole> 
<SupplierName>Google</SupplierName>
</Supplier>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceAmount>15.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>14.22</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.78</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory> 
</Price>
<Price>
<PriceType>01</PriceType> 
<PriceAmount>15.00</PriceAmount> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
<CountriesExcluded>FR</CountriesExcluded> 
</Territory> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>03</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>15.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>14.22</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.78</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>