Résumé
Face à la crise grecque, crise de la dette, devenue pour certains une crise de l'euro, presse française et presse allemande ont bien couvert les interventions des « grands Européens », très fréquemment dans la perspective des regards croisés, qu’il s’agisse de la FAZ pour Jacques Delors ou du Monde pour Helmut Schmidt. A l’instar de Stéphane Hessel, ils clamèrent en effet leur indignation face au « manque de dirigeants » dans l’UE et face à l’abandon du principe de solidarité, au mépris d’une tradition entrée dans l’Histoire depuis le traité de Rome. Angela Merkel, qui avait tardé à dire qu’il fallait sauver la Grèce, ne serait-ce qu’au nom de la paix en Europe, était la cible de leurs attaques, Helmut Kohl craignant même qu’elle ne détruisît l’œuvre de sa vie. Certes J. Delors et Hubert Védrine exprimèrent par ailleurs leur admiration pour l’Allemagne et ses processus démocratiques, récusant l’idée même d’un Sonderweg allemand, mais ils mirent sévèrement en garde contre le risque de récession, rejoignant en cela l’ancien chancelier Schmidt. Au nom d’une nécessaire relance, en Grèce comme dans le reste de l’eurozone, ces derniers préconisaient la création d’eurobonds, ce en quoi la chancelière ne les a pas suivis. Mais les médias ont insisté sur la dimension historique du projet européen à travers leurs déclarations.
Summary
Because of the Greek crisis, a debt crisis that became for some of us a crisis of the euro, French and German medias have covered many interventions of the "great Europeans", very frequently in order to compare points of vue, whether in the FAZ for Jacques Delors or in Le Monde for Helmut Schmidt. Indeed, like Stéphane Hessel, they claimed their outrage about the "lack of leadership" in the EU and the abandonment of the principle of solidarity, in defiance of a tradition ratified by the Treaty of Rome. Angela Merkel, who took a long time deciding we had to save Greece, at the least on behalf of peace in Europe, was the target of their attacks. Helmut Kohl even feared she destroys his main achievement. Admittedly, J. Delors and Hubert Védrine also expressed their admiration for Germany and its democratic processes, challenging the very idea of a German Sonderweg, but they earnestly warned against the risk of recession, like the former Chancellor Schmidt. On behalf of a necessary refletion, in Greece as well as in the rest of the eurozone, they advocated the creation of eurobonds, nevertheless the Chancellor vetoed. But the media have insisted on the historical dimension of the European project through their statements.
Zusammenfassung
Französische und deutsche Presse haben den großen Europäern wie Helmut Schmidt und Jacques Delors in ihren Spalten ein Forum gegeben, sei es im eigenen Land, sei es in der Perspektive der gekreuzten Blicke (J. Delors in der FAZ oder H. Schmidt in Le Monde). Sie folgten dann Stephane Hessels Aufruf und empörten sich über mangelnde Führung in der EU so wie über mangelnde Solidarität unter den EU-Staaten, obwohl die europäische Integration seit den römischen Verträgen als historische Leistung betrachtet werden sollte. Also warfen sie vor allem Angela Merkel vor, den Rettungsplan für Griechenland erst spät unterstützt zu haben: Helmut Kohl fürchtete sich sogar davor, sie möge ihm sein Lebenswerk kaputt machen. Zwar zollten J. Delors und H. Védrine dem deutschen Wirtschaftsmodell und den demokratischen Prozessen Respekt: die Bundesrepublik plane keinen Sonderweg und die Bundeskanzlerin habe ein neues Bewusstsein entwickelt. Alle warnten aber vor der Gefahr der Rezession und traten entschieden für die Schaffung von Eurobonds und somit für ein Investitionsprogramm ein. A. Merkel ließ sich aber nicht überzeugen.