<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>Presses universitaires du Septentrion</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260516T0843Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782859399313</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>Presses universitaires du Septentrion</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>01</ProductIDType>
<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
<IDValue>977</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2859399313</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782859399313</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782859399313</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<Barcode>
<BarcodeType>02</BarcodeType>
<PositionOnProduct>01</PositionOnProduct>
</Barcode>
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.45</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>6.30</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>14.29</Measurement>
<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>24</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>16</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>405</Measurement>
<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>02424762</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Irlande</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitleText textcase="01">Dracula</TitleText> 
<Subtitle textcase="01">Mythe et métamorphoses</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>12737</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Franck Manara</PersonName> 
<PersonNameInverted>Manara, Franck</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Franck</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Manara</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>12738</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Marie-Noëlle Zeender</PersonName> 
<PersonNameInverted>Zeender, Marie-Noëlle</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Marie-Noëlle</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Zeender</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9024</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Lucien Boïa</PersonName> 
<PersonNameInverted>Boïa, Lucien</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Lucien</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Boïa</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Bucarest&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9025</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Max Duperray</PersonName> 
<PersonNameInverted>Duperray, Max</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Max</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Duperray</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Provence&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>5</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9027</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Gaïd Girardv</PersonName> 
<PersonNameInverted>Girardv, Gaïd</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Gaïd</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Girardv</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Brest &#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>6</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9028</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>William Hughes</PersonName> 
<PersonNameInverted>Hughes, William</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>William</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Hughes</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Bath (GB)&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>7</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9026</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Isabelle le Corff</PersonName> 
<PersonNameInverted>le Corff, Isabelle</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Isabelle</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>le Corff</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Rennes 2&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>8</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9029</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Sébastien Lefait</PersonName> 
<PersonNameInverted>Lefait, Sébastien</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Sébastien</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Lefait</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Lille 3&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>9</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9031</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Jean Marigny</PersonName> 
<PersonNameInverted>Marigny, Jean</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Jean</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Marigny</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Grenoble 3&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>10</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9032</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Gilles Ménégaldo</PersonName> 
<PersonNameInverted>Ménégaldo, Gilles</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Gilles</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Ménégaldo</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Poitiers&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>11</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9033</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Dominique Sipière</PersonName> 
<PersonNameInverted>Sipière, Dominique</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Dominique</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Sipière</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université du Littoral &#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>12</SequenceNumber>
<ContributorRole>A02</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9034</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>John Watters</PersonName> 
<PersonNameInverted>Watters, John</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>John</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Watters</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Lille 3&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>13</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>7891</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Claude Fierobe</PersonName> 
<PersonNameInverted>Fierobe, Claude</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Claude</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Fierobe</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Claude Fierobe, après avoir été professeur dans l'enseignement secondaire, est actuellement Maître de conférences à l'Université de Reims. Ancien élève de l'ENSET, agrégé d'anglais, docteur ès-lettres, il est l'auteur de deux articles consacrés à C.R. Maturin et ses recherches s'orientent vers la littérature de l'étrange dans le domaine du romantisme irlandais. L'auteur est membres correpsondant du CERIUL, Centre d'Etudes et de Recherches Irlandaises de l'Université de Lille III et son ouvrage le second de la série "Etudes Irlandaises" de ce Centre.&#60;/p&#62; &#60;p&#62;Outre de nombreux articles il a écrit, Charles Robert Maturin (1780-1824), L'homme et l&#8217;&#339;uvre (1974), De Melmoth à Dracula, la littérature fantastique irlandaise au XIXe siècle (2000), La littérature irlandaise (avec Jacqueline Genet), 2e éd. 2004. Il a dirigé la publication de L&#8217;Irlande fantastique (recueil de nouvelles, 2004) et de plusieurs autres ouvrages. Il a traduit Charles Robert Maturin, James Stephens, Fitz-James O&#8217;Brien, W.B. Yeats, Seamus Heaney, Julia O&#8217;Faolain.&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>224</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LIT004120</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectHeadingText>Irlande - littérature</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Lettres et littératures étrangères</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Pays anglophones, Irlande</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3435</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>LITTÉRATURE GENERALE</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3643</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Essais littéraires</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>DS</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>94</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>1DDU</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>94</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>1DDR</SubjectCode>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>05</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;
L'étude comparée des deux personnages, Vlad Tepes (Vlad l'Empaleur), qui a régné en Valachie de 1456 à 1462, et Dracula, héros noir du roman éponyme de 1897 - permet de définir la nature du rapport entre le mythe et l'histoire. Elle permet en outre d'expliquer la genèse d'un mythe littéraire dont l'irlandais Bram Stoker a fixé la forme canonique. Faire le point sur l'irlandicité de Dracula apparaît d'autant plus nécessaire que les interprétations « irlandaises » - par la mise en regard du roman et du contexte socio-culturel dans lequel il a été écrit - sont nombreuses, parfois contradictoires. L'examen du fantastique débouche sur celui de la narrativité et sur la question de la responsabilité éditoriale d'un texte déconcertant qui tend à se discréditer lui-même. De multiples circulations dessinent des réseaux sémantiques fortement structurés qui renvoient à la fois aux zones obscures de la psyché et à la réalité physique des corps. L'étude des avatars littéraires et cinématographiques de Dracula montre le progrès d'une valorisation positive du vampire, dont on admire aujourd'hui l'intelligence et les pouvoirs.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">L'étude comparée des deux personnages, Vlad Tepes (Vlad l'Empaleur), qui a régné en Valachie de 1456 à 1462, et Dracula, héros noir du roman éponyme de 1897,  permet de définir la nature du rapport entre le mythe et l'histoire. Elle permet en outre d'expliquer la genèse d'un mythe littéraire&#8230;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;
The comparative study of two figures &#8212; Vlad Tepes (Vlad the Impaler), who reigned in Wallachia from 1456 to 1462, and Dracula, hero of the eponymous 1897 novel &#8212; allows to define the nature of the relation between myth and history. It also allows to explain the genesis of a literary myth&#8230;&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">The comparative study of two figures &#8212; Vlad Tepes (Vlad the Impaler), who reigned in Wallachia from 1456 to 1462, and Dracula, hero of the eponymous 1897 novel &#8212; allows to define the nature of the relation between myth and history. It also allows to explain the genesis of a literary myth…</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;
&#60;strong&#62;Avant propos&#60;br /&#62;
Introduction :&#60;/strong&#62; La complexité de Dracula - Claude Fierobe&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Chapitre I&#60;br /&#62;
Dracula : Histoire et mythe&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
Dracula, version roumaine - Lucian Boïa&#60;br /&#62;
La bohémienne et le vampire, Le Fanu et Stoker : sur les ailes du temps - Gaïd Girard&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Chapitre II&#60;br /&#62;
Dracula et l'Irlande&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
Dracula roman irlandais, vraiment ? - Claude Fierobe&#60;br /&#62;
Dracula ou Droch-Fhola : mythe irlandais ? - Marie-Noelle Zeender&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Chapitre III&#60;br /&#62;
Le fantastique&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
Dracula ou du fantastique - Max Duperray&#60;br /&#62;
Couleurs du fantastique dans « Dracula&#8217;s Guest » - Franck Manara&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Chapitre IV&#60;br /&#62;
La circulation du sang/sens&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
Religion and Superstition in &#60;em&#62;Dracula - &#60;/em&#62;John Watters&#60;br /&#62;
Delusions of Pallor: Sanguine Depletion, Eroticism and the Economics of Blood in &#60;em&#62;Dracula - &#60;/em&#62;William Hughes&#60;br /&#62;
Les avatars de Dracula dans la littérature contemporaine - Jean Marigny&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Chapitre V&#60;br /&#62;
Dracula au cinéma&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
Figurations du mythe de Dracula au cinéma : du texte à l&#8217;écran - Gilles Ménégaldo&#60;br /&#62;
Dracula : de la figure binaire à l&#8217;éblouissement polyphanique - Dominique Sipière&#60;br /&#62;
« Comment peut-on être vampire ? » : jeux de miroirs dans &#60;em&#62;Entretien avec un vampire&#60;/em&#62; de Neil Jordan - Sébastien Lefait&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Interview With The Vampire&#60;/em&#62; : place et résonances dans l&#8217;oeuvre de Neil Jordan - Isabelle Le Corff &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;
&#60;strong&#62;Bibliographie générale&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;Cette collection est fermée depuis 2023. Les ouvrages édités restent disponibles à la vente.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceLink>http://www.septentrion.com/resources/titles/27574100201990/images/bb41d7ba746e551cbae52d2aaab4f625/THUMBNAIL/9782859399313.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>09</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/publishers/1.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintName>Presses Universitaires du Septentrion</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>SEPTENTRION</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052865310012</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses Universitaires du Septentrion</PublisherName> 
<Website>
<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.septentrion.com/</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.septentrion.com/</WebsiteLink>
</Website> 
</Publisher>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20050101</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20050101</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>27574100201990</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>06</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012600500000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>Sodis</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.sodis.fr/</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.sodis.fr/</WebsiteLink>
</Website> 
<Website>
<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
<WebsiteLink>http://www.sodis.fr/</WebsiteLink>
</Website>
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<SupplyDate>
<SupplyDateRole>18</SupplyDateRole>
<Date dateformat="13">20060101</Date>
</SupplyDate> 
<Price>
<PriceType>02</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>16.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>15.17</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.83</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>01</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
<Website>
<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website>
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<SupplyDate>
<SupplyDateRole>18</SupplyDateRole>
<Date dateformat="13">20060101</Date>
</SupplyDate> 
<Price>
<PriceType>02</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>16.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>15.17</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.83</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>