<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>Presses universitaires du Septentrion</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260311T0341Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782757442364</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>Presses universitaires du Septentrion</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>01</ProductIDType>
<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
<IDValue>2295</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2757442368</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757442364</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782757442364</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.45</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>6.30</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>2</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>20.32</Measurement>
<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>24</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>16</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>2</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>576</Measurement>
<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>24923389</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Dialogues entre cultures</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitlePrefix>Le</TitlePrefix>
<TitleWithoutPrefix textcase="01">Fidelio de Beethoven</TitleWithoutPrefix>
<Subtitle textcase="01">Transferts, circulations, appropriations (1798&#8211;XXI&#60;sup&#62;e&#60;/sup&#62; siècle)</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>18124</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Patrice Veit</PersonName> 
<PersonNameInverted>Veit, Patrice</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Patrice</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Veit</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>18125</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Philippe Gumplowicz</PersonName> 
<PersonNameInverted>Gumplowicz, Philippe</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Philippe</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Gumplowicz</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>12724</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Caroline Moine</PersonName> 
<PersonNameInverted>Moine, Caroline</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Caroline</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Moine</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>18126</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Jean-Claude Yon</PersonName> 
<PersonNameInverted>Yon, Jean-Claude</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Jean-Claude</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Yon</KeyNames> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>384</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>HIS000000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectHeadingText>Fidelio; Beethoven; opéra; histoire culturelle; transfert culturel; circulation internationale; Europe; Afrique du Sud; Amériques</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Histoire</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3377</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>HISTOIRE</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Unique opéra de Beethoven, &#60;em&#62;Fidelio, &#60;/em&#62;composé entre 1804 et 1814, présente une vision héroïque de l'amour conjugal, en même temps qu&#8217;il dénonce l&#8217;arbitraire et célèbre la liberté. Laissant rarement indifférent, cet opéra ouvre de multiples pistes de réflexion dont cet ouvrage, issu d&#8217;un projet de recherche collectif franco-allemand, souhaite donner un aperçu le plus stimulant et original possible.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Chercheuses et chercheurs de différentes disciplines (musicologie, histoire, droit, littérature), représentants de la scène musicale et théâtrale (metteuses et metteurs en scène, interprètes) interrogent les transferts, circulations transnationales et appropriations dont &#60;em&#62;Fidelio&#60;/em&#62; a fait l&#8217;objet, de sa genèse jusqu&#8217;à nos jours, en Europe et sur d&#8217;autres continents. Dans une perspective d&#8217;histoire culturelle, une lecture esthétique et philosophique de l&#8217;&#339;uvre est mise en perspective avec l&#8217;analyse des contextes socio-culturel et politique des multiples productions, exécutions et réceptions de &#60;em&#62;Fidelio&#60;/em&#62;.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Une histoire culturelle et transnationale de &#60;i&#62;Fidelio&#60;/i&#62;, l'unique opéra de Beethoven.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Beethoven's only opera, &#60;em&#62;Fidelio&#60;/em&#62;, composed between 1804 and 1814, presents a heroic vision of conjugal love, at the same time as denouncing arbitrariness and celebrating freedom. This book, the result of a joint Franco-German research project, aims to provide as stimulating and original an overview as possible.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Researchers from various disciplines (musicology, history, law, literature) and representatives of the musical and theatrical scene (directors, performers) examine the transfers, transnational circulations and appropriations to which &#60;em&#62;Fidelio&#60;/em&#62; has been subjected, from its genesis to the present day, in Europe and on other continents. Analysis of the socio-cultural and political contexts of &#60;em&#62;Fidelio's&#60;/em&#62; many productions, performances and receptions locates aesthetic and philosophical readings of the work within cultural history.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">A cultural and transnational history of &#60;i&#62;Fidelio&#60;/i&#62;, Beethoven's only opera.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;Introduction&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Patrice Veit, Philippe Gumplowicz, Caroline Moine, Jean-Claude Yon&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Avant-propos. « C'est du Nord aujourd&#8217;hui que nous vient la lumie&#768;re ».&#60;br /&#62;
Circulations, transferts et croisements dans les mondes de la musique européenne au XIXe sie&#768;cle&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Michael Werner&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;I- Origines et contexte culturel de Fidelio (1798-1814)&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Aux origines de Fidelio : la Léonore de Bouilly et Gaveaux au Théâtre Feydeau&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Jean-Claude Yon&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Images du couple dans l&#8217;opéra-comique français de la décennie révolutionnaire.Enjeux esthétiques, sociaux et politiques&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Olivier Bara&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Le milieu intellectuel et culturel de Beethoven à Vienne vers 1800&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Hans-Joachim Hinrichsen&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
« Una stravaganza e confusione dei generi ».&#60;br /&#62;
Le monde de l&#8217;opéra à Vienne vers 1800&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Klaus Pietschmann&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
« Merci mille fois d&#8217;être restée aussi fidèle à mon Fidelio ».&#60;br /&#62;
Anna Milder, la Leonore de Beethoven&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Beate Angelika Kraus&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;II- Circulations et réceptions internationales de Fidelio aux XIXe et XXe siècles&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Les productions de Fidelio du vivant de Beethoven et leur réception dans l&#8217;espace germanophe&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Frank Ziegler&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio sous la direction de Smetana au Théâtre provisoire de Prague en 1870&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Milan Pospí&#353;il&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
« Le vol fulgurant du génie » : Hector Berlioz face à Fidelio&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Emmanuel Reibel&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Entre Bruxelles et Paris (1889-1898-1912) : les trajets de Fidelio vers l&#8217;établissement d&#8217;une version française « authentique »&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Corinne Schneider&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Leonore et Fidelio aux Concerts Colonne (1895-1914) : une musique instrumentale à caractère vocal ?&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Gesa zur Nieden&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio, célébration de la vertu républicaine ? La lecture morale de l&#8217;opéra dans la critique musicale de la Troisième République&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Marie Gaboriaud&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio à Rio de Janeiro en 1927 et le centenaire de la mort de Beethoven au Brési&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Daniel Polleti&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio aux États-Unis : une affaire allemande ?&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Glenn Stanley&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;III- Fidelio dans l&#8217;espace germanophone aux XIXe et XXe siècles&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio selon Richard Wagner&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Jean-François Candoni&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio au Kroll Oper (1927). Enjeux politiques et idéologiques de la réception&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Julien Ségol&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio en 1927 au Festspielhaus. Le festival de Salzbourg entre théâtre et opéra&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Marielle Silhouette&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
La théâtralité de la prison &#8211; Fidelio pendant le nazisme&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Tobias Reichard&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio au milieu des ruines. Dresde (1945-1948) et Vienne (1945-1955)&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Patrice Veit&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Leonore 40/45 : un avatar de l&#8217;opéra à sauvetage au service d&#8217;une réconciliation franco allemande&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Manuela Schwartz&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio au cinéma. La version de Walter Felsenstein et Hanns Eisler (1956)&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Matteo Giuggioli&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Révolution = Fidelio = Révolution ? Fidelio à Dresde en octobre 1989 et ensuite&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Moray McGowan&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;IV- Appropriations scéniques et musicales de Fidelio aux XXe et XXIe siècles&#60;/strong&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio : les avatars d&#8217;un Singspiel mal-aimé&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Louis Bilodeau&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio dans le contexte du théâtre post-dramatique&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Stephan Mösch&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Quels Fidelio pour le XXIe siècle ?&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Isabelle Moindrot&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Les productions de Fidelio et la démocratie en Afrique du Sud : changements et continuités (1990-2004)&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Lena van der Hoven&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Heartbeat Opera&#8217;s Fidelio for a Contemporary America: Freeing the Voices of Incarcerated Singers in the Era of Black Lives Matter&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Ethan Heard, Daniel Schlosberg, Dr. Derrell Acon, Bernard E. Harcourt&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio dans l&#8217;ancien pénitencier de Cottbus (2014)&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Bernhard Lenort&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Fidelio, un opéra à sauvetage pour enfants&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Judith Vindevogel&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Les dialogues aussi sont de la musique ! Fidelio au Staatsoper de Stuttgart (2015)&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Sergio Morabito&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Mettre en scène Fidelio ?&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Mariame Clément&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Remerciements&#60;br /&#62;
Index des noms propres&#60;br /&#62;
Index des villes&#60;br /&#62;
Les auteurs/autrices&#60;br /&#62;
 &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Cette collection vise à contribuer au développement des études sur les dialogues entre langues et cultures en approchant la thématique sous une optique pluridisciplinaire. Elle invite à une réflexion sur la diversité culturelle, sur le plurilinguisme...</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">The goal of this series is to contribute to the development of multidisciplinary-oriented studies dealing with the interactions between languages and cultures. It encourages a reflection on cultural diversity, multilingualism, transculturality...</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;Fondée en 2016 par Stéphanie Schwerter, la collection est aujourd'hui co-dirigée par Stéphanie Schwerter, Université Polytechnique Hauts-de-France et Stéphanie Baumann, Université Polytechnique Hauts-de-France.&#60;/p&#62;  &#60;p style="text-align: justify;"&#62;Cette collection vise à contribuer au développement des études sur les dialogues entre langues et cultures en approchant la thématique sous une optique pluridisciplinaire. Elle invite à une réflexion sur la diversité culturelle, sur le plurilinguisme, sur la transculturalité ainsi que sur les enjeux scientifiques, politiques, artistiques, historiques et économiques des transferts de savoir. Réunissant des voix provenant de plusieurs aires culturelles, la collection explore les distorsions et transformations que les savoirs peuvent subir en passant d'une langue à une autre, d'une culture à une autre. Elle ouvrira un espace de réflexion sur les outils, les concepts et les théories facilitant les interactions entre cultures et sociétés.&#60;/p&#62;  &#60;p style="text-align: justify;"&#62;&#8226; ISSN : 2780-5530 (en ligne)&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">&#60;p&#62;Series created in 2016 and supervised by Stéphanie Schwerter.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;The goal of this series is to contribute to the development of multidisciplinary-oriented studies dealing with the interactions between languages and cultures. It encourages a reflection on cultural diversity, multilingualism, transculturality and the scientific, political, artistic, historic and economic stakes of knowledge transfers. Bringing together voices from different cultural areas, the series explores the distortions and transformations which can affect knowledge from one language to the other, from one culture to the other. Ideally, this series will open up a space of reflection on the tools, concepts and theories facilitating the interaction between cultures and societies.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;&#8226; ISSN : 2780-5530 (online)&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>2835</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1890</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>2b3ad615321f4f2b87ff027d56919905</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1079432</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100642860/images/fc1c7ea450d4c8ab7b958c63d5ff7046/HIGHQ/9782757442364.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20240917T1217Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>188</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>f31804d9648c068953998b4d62348737</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>37017</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100642860/images/fc1c7ea450d4c8ab7b958c63d5ff7046/THUMBNAIL/9782757442364.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20240917T1217Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>09</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.septentrion.com/resources/publishers/1.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintName>Presses Universitaires du Septentrion</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>SEPTENTRION</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052865310012</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses Universitaires du Septentrion</PublisherName> 
<Website>
<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.septentrion.com/</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.septentrion.com/</WebsiteLink>
</Website> 
</Publisher>
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20241122</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20241122</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>20</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20241130</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>27574100642860</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757442463</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757442562</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782757442562</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>02</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>06</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012600500000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>Sodis</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.sodis.fr/</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.sodis.fr/</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ProductAvailability>10</ProductAvailability>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceAmount>28.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>26.54</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.46</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory> 
</Price>
<Price>
<PriceType>01</PriceType> 
<PriceAmount>28.00</PriceAmount> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
<CountriesExcluded>FR</CountriesExcluded> 
</Territory> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>02</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>03</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ProductAvailability>10</ProductAvailability>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceAmount>28.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>26.54</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.46</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory> 
</Price>
<Price>
<PriceType>01</PriceType> 
<PriceAmount>28.00</PriceAmount> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
<CountriesExcluded>FR</CountriesExcluded> 
</Territory> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>