La dernière traduction publiée du Code pénal néerlandais remonte à 1958. Il était plus que temps qu'une nouvelle traduction soit publiée. Mieux qu'une traduction, il s’agit ici d’une version bilingue dans laquelle le texte original se trouve juste à côté de la traduction. Par ailleurs, l’édition électronique permet au lecteur de faire facilement et rapidement des recherches dans le texte. Une mise à jour régulière permettra de se tenir au courant des évolutions.
La deuxième édition sera actualisé augmentée de la traduction de la Loi sur les infractions économiques. Date fin 2014.
Présentation de la traduction du Code pénal néerlandais
Wet van 3 maart 1881 / Loi du 3 mars 1881
Eerste Boek. Algemene bepalingen / Livre Premier. Dispositions générales
Tweede Boek. Misdrijven / Livre Deuxième. Des crimes et délits
Derde Boek. Overtredingen / Livre troisième. Des contraventions