Disparaître ou renaître – les défis démographiques que l'Allemagne devra affronter (No 218, octobre-décembre 2016). Ce dossier dirigé par Brigitte Lestrade et Anne Salles aborde la grande variété des problèmes suscités par le recul persistant du nombre de naissances en Allemagne, qu’il s’agisse de la politique familiale, de l’immigration, de la politique de l’emploi et du marché du travail, de l’urbanisme et des transports, de la formation scolaire et professionnelle, des assurances sociales ou de la répartition de l’offre commerciale.
ÉDITORIAL
J. VAILLANT
Du nouveau sous le ciel berlinois
G. VALIN
Deutsche Bank : un maillon faible dans un univers financier à hauts risques ?
H. MÉNUDIER
Poussée électorale de l'AfD. Les élections régionales en Mecklembourg-Poméranie antérieure et Berlin
DOSSIER
Disparaître ou renaître – Les défis démographiques de l’Allemagne.
Un dossier dirigé par Brigitte Lestrade et Anne Salles
B. LESTRADE, A. SALLES
Quels défis démographiques pour l’Allemagne aujourd’hui ?
I - Enjeux du vieillissement démographique et du niveau bas de la fécondité
A. AYERBE, D. BRETON, C. MONICOLLE
Évolution démographique et nouvelles constellations familiales en Allemagne
C. AQUATIAS
À l’Est, du nouveau ? Stratégies adoptées à tous niveaux de l’État pour combattre – ou pallier ? – la crise démographique dans l’est de l’Allemagne
A. SALLES, M.-T. LETABLIER, S. BRACHET
Avoir des enfants dans un contexte d’incertitude économique : une comparaison entre l’Allemagne et la France
G. PERRIER
La promotion de l’emploi des femmes, nouvel objectif des politiques d’emploi allemandes ? Des réformes en trompe l’œil
B. LESTRADE
Vieillissement de la population active : quelles perspectives pour le marché de l’emploi
C. OBERLÉ
Impact du vieillissement sur le marché et la consommation en Allemagne
W. ZETTELMEIER – Conséquences des mutations démographiques sur le système d’éducation et de formation en Allemagne
II - Les enjeux démographiques liés aux mouvements migratoires
M. WEINACHTER
La gestion politique du défi migratoire. Un bilan très provisoire
J. THOREL
Le jeu politique de la CSU sur fond de crise des réfugiés
M. TAMBARIN
L’opinion allemande face à la crise des réfugiés
A. SCHUMACHER
Un changement de paradigme : l’évolution du droit d’asile allemand entre 1992 et 2016. Spécificité nationale et servitudes européennes
G. SEBAUX
Nationalité et citoyenneté : l’Allemagne post-migratoire au défi
G. LEROUX
Mesures phares, acteurs et transversalité des politiques allemandes d’intégration
J. SELLIER
L’intégration des descendants d’immigrés en France et en Allemagne : bilan et perspectives
Erratum numéro 217 Allemagne d’Aujourd’hui, article de Christine de Gemeaux (p. 154-165).
Quelques erreurs se sont glissées dans l’orthographe de noms propres. Il faut lire en gras : Page 154, note de bas de page 3 : Août 1914-Août 2014. Bilan de l’oeuvre coloniale allemande en Afrique et au Togo, cent ans après, Koffi N. Tsigbé et Dotsé Yigbé (éds) ; Page 162 : Lors de la visite d’État en Allemagne du Président Faure Gnassingbé (8-13 juin 2016) ; Page 162 : elle a notamment construit la nouvelle aérogare Gnassingbé Eyadéma.
Résumé
Il y a désormais plus d'une décennie, l’Allemagne faisait une priorité de l’intégration de sa population issue de l’immigration. Bien que le ministère de l’Intérieur pilote la plupart des programmes fédéraux via l’Office fédéral pour les migrations et les réfugiés (BAMF), la mission d’intégrer est en réalité transversale car elle implique la plupart des ministères et des administrations. Après avoir mis l’accent sur les programmes de formation linguistique destinés au début surtout aux primo-arrivants, l’offre s’est rapidement étoffée et s’adresse désormais à toutes les catégories issues de l’immigration susceptibles d’en avoir besoin : primo-arrivants, immigrés de longue date, jeunes enfants, adolescents, étudiants, parents, organisations de migrants, réfugiés etc. L’offre est par conséquent adaptée à la situation réelle du « migrant » concerné et couvre une multitude de domaines, bien au-delà de la formation linguistique. Il s’agit en effet de favoriser l’intégration sociale et professionnelle des personnes issues de l’immigration, un objectif qui exige aussi une évolution des institutions allemandes, notamment leur plus grande ouverture interculturelle. Les politiques de la ville, du logement, du sport, de lutte contre les discriminations et la promotion de l’engagement citoyen tiennent désormais compte de cette nécessité. Il est sans doute encore un peu tôt pour évaluer l’impact à long terme de ce vaste chantier en matière d’intégration sociale, mais ce que l’on peut d’ores et déjà affirmer c’est que l’Allemagne a procédé à un revirement total de sa politique d’immigration et fait preuve d’un volontarisme sans précédent. Un véritable changement de paradigme !
Zusammenfassung
Vor gut einem Jahrzehnt wurde in Deutschland die Integration des Bevölkerungsanteils mit Migrationshintergrund zum vorrangigen Ziel der Migrationspolitik. Obwohl das Innenministerium die meisten Bundesprogramme über das BAMF leitet, obliegt in Wahrheit die Integrationsaufgabe als Querschnittsaufgabe fast allen Ministerien und Behörden. Anfangs wurde der Akzent deutlich auf Sprachprogramme gelegt, vor allem für Neuzuwanderer, aber das Angebot wurde rasch verbessert und es spricht nun alle Gruppen mit Migrationshintergrund an, von Neuzuwanderern über Altzuwanderer, Kleinkinder, Jugendliche, Studenten, Eltern bis hin zu Migrantenorganisationen und Flüchtlingen usw. Das Angebot ist jetzt also den verschiedenen Bedürfnissen eines jeden « Migranten » angepasst und deckt eine Vielzahl von Lebensbereichen weit über die sprachliche Ausbildung hinaus. Es geht nämlich darum, die soziale und berufliche Integration von Menschen mit Migrationshintergrund zu fördern und dieses Ziel verlangt auch von den Institutionen der Aufnahmegesellschaft, dass sie sich interkulturell öffnen. Dies ist teilweise durch die Stadtentwicklungs- und die Wohnungspolitik, aber auch dank der Sportförderungs- und der Antidiskriminierungspolitik sowie der Förderung des Bürgerengagements schon geschehen. Es ist gewiss noch etwas früh um die langfristigen Folgen dieser immensen Baustelle in Sachen soziale Integration einzuschätzen. Was aber jetzt schon behauptet werden darf ist, dass die Bundesrepublik vor über zehn Jahren eine Kehrtwendung in ihrer Migrationspolitik vorgenommen hat und dabei mit Entschlossenheit vorgegangen ist. Ein wahrhaftiger Paradigmenwechsel!
Summary
Over a decade ago the Federal Republic of Germany chose to make the integration of its population with a migrant background a priority. Although most federal programmes are initiated and led by the Home Office via its specialized bureau (BAMF), the task is in reality transversal since it involves most ministries and administrations. At the beginning, the priority was clearly given to German language courses especially for new migrants, but more programmes quickly developed which are now aimed at almost all categories of migrants who might have a need for them: new and old migrants, young children, teenagers, students, parents, migrant organisations and refugees etc. The programmes are therefore adapted to the migrant’s actual situation and cover a variety of areas that go far beyond the initial language courses. The aim is indeed to promote the social and professional integration of people with a migrant background and that aim equally requires German institutions to develop a greater awareness of intercultural issues. To a certain extent, this change has already taken place via policies regarding urban planning, accommodation, sports, the fight against discriminations and the promotion of civic engagement activities. It is without a doubt still a little early to fully evaluate the long term impact of this vast project in terms of social integration or inclusion; but what can already be said is that some ten years ago, Germany carried out a profound reorientation of its immigration policies. The fact that this was both unprecedented and voluntary shows the extent of this paradigm shift!
Résumé
Cet article, qui part du constat de l'évolution disjointe entre taux d’emploi et taux de fécondité des femmes en Allemagne, a pour ambition d’éclairer l’articulation entre la place des femmes dans l’emploi en Allemagne et la politique d’emploi. Pour ce faire, il analyse la place de l’objectif d’égalité des sexes dans cette politique, au niveau de ses orientations normatives et de sa mise en œuvre dans quatre Job Center berlinois. Il montre qu’en dépit d’un processus d’institutionnalisation et de visibilisation de l’objectif d’égalité des sexes, cette thématique reste marginale dans les Job Center, en raison notamment des modalités d’institutionnalisation de l’objectif d’égalité. Ainsi, la mise en œuvre de la politique d’emploi ne vient pas fondamentalement remettre en cause la position infériorisée des femmes sur le marché du travail allemand.
Zusammenfassung
Dieser Beitrag, der von der unterschiedlichen Entwicklung der Beschäftigungsquoten und der Geburtenraten der Frauen in Deutschland ausgeht, hat zum Ziel, die Zusammenhänge zwischen der Lage der Frauen auf dem deutschen Arbeitsmarkt und der Beschäftigungspolitik zu erhellen. In diesem Hinblick wird die Positionierung des Ziels der Geschlechtergleichheit in diesem Politikfeld analysiert, und zwar auf der Ebene ihrer normativen Orientierungen wie auch ihrer Durchführung in vier Berliner JobCentern. Dabei wird gezeigt, dass diese Thematik, trotz der Institutionalisierung und der Sichtbarmachung des Gleichheitszieles, in den Jobcentern nur eine Nebenrolle spielt. Daraus kann man schließen, dass die Beschäftigungspolitik die untergeordnete Stellung der Frauen auf dem Arbeitsmarkt nicht grundsätzlich in Frage stellt.
Summary
In Germany the employment rate of women increased in the last years whereas the fertility rate did not. This article tackles the question of the relationship between the place of women in the labour market in Germany and its employment policy. To answer this question, it analyses the place of the gender equality goal in this policy, in its normative guidelines as well as in its implementation in four Job Centers in Berlin. It shows that in spite of a process of institutionalization and of attempts to increase its visibility in the framework of the German employment policy, this theme remains marginal in the Job Centers. This is mostly due to the institutionalization of the equality goal. Thus, the implementation of (the) employment policy is not apt to reduce inequalities between men and women in the labour market.
Résumé
Sur la base d'une enquête qualitative, le présent article étudie la manière dont l’insécurité économique, liée notamment au marché du travail, influe sur les décisions de fécondité de jeunes adultes en France et en Allemagne de l’ouest. Davantage que le sentiment d’insécurité économique, l’étude révèle que ce sont les normes sociales relatives aux rôles parentaux, à la valeur perçue de l’enfant, et en particulier à la prise en charge extérieure de l’enfant qui sont susceptibles d’expliquer les variations de fécondité entre les deux pays. Elle montre aussi l’effet différencié des politiques de soutien aux familles dans la sécurisation des parcours de vie, et la perception de l’enfant comme risque économique et social.
Zusammenfassung
Der vorliegende Artikel, der auf einer qualitativen Studie basiert, untersucht die Wahrnehmung der wirtschaftlichen Unsicherheit - insbesondere auf dem Arbeitsmarkt - durch junge Erwachsene in Westdeutschland und Frankreich und ihre Auswirkungen auf Fertilitätsentscheidungen. Die Studie zeigt die hohe Bedeutung der sozialen Normen hinsichtlich der Vater- und Mutterrolle, des Wertes der Kinder und insbesondere der außerhäuslichen Kinderbetreuung. In beiden Ländern werden Kinder als wirtschaftliches und soziales Risiko völlig unterschiedlich aufgefasst, was die Rolle der Sozial- und Familienpolitik in der finanziellen Absicherung von Individuen beleuchtet.
Abstract
This paper explores the childbearing decisions process in France and West Germany in order to explain the fertility gap between these two countries. A comparative qualitative methodology is used to capture how young adults perceive insecurity with respect to labour market uncertainty and the effect on childbearing decisions. Our results emphasize the strong effect of societal norms upon parental roles and the perceived value of children, notably upon external childcare. The perception of children as an economic and a social risk clearly differentiate the two countries, highlighting the role of social/family policies in bringing security to individuals.
Résumé
En tenant compte du passé national-socialiste, les auteurs de la Loi fondamentale de 1949 ont fait figurer le droit d'asile parmi les droits fondamentaux. Jusqu’au milieu des années 70, le nombre des demandes d’asile restait très limité. Les mouvements migratoires massifs des années 80 et du début des années 90 ainsi que la radicalisation de l’opinion publique allemande ont mené au compromis d’asile des années 1992 /1993 en modifiant l’article 16 de la Loi fondamentale. En agissant de la sorte, l’Allemagne se met en conformité avec les accords européens de Schengen (1985) et de Dublin (1990) qui seront suivis des traités de Maastricht (1992) et d’Amsterdam (1997). Provisoirement, le nombre des demandes d’asile diminue significativement.
En accord avec ses partenaires européens, l’Allemagne opère une volte-face radicale d’un accueil globalement positif des demandeurs d’asile vers une politique défensive ayant pour objectif de freiner la vague des réfugiés. Désormais, les réfugiés en provenance des « pays surs » sont exclus de l’asile. Dans le cadre des dispositions européennes, les gouvernements allemands appliquent les directives restrictives (Dublin II et III). La forte augmentation des demandes d’asile et l’ouverture des frontières par Angela Merkel en 1915 démontrent les limites de la solidarité européenne et des mécanismes restrictifs mis en place. A l’heure actuelle, ni l’Union Européenne ni l’Allemagne ne sont en mesure d’offrir une solution durable face à l’afflux des réfugiés.
Zusammenfassung
Auf Grund der bitteren Erfahrungen der nationalsozialistischen Vergangenheit haben die Autoren des Grundgesetzes von 1949 das Asylrecht in den Katalog der Grundrechte übernommen. Bis Mitte der Siebzigerjahre blieb die Zahl der Asylanträge sehr beschränkt. Der Ansturm der Flüchtlinge in den Achtziger- und den beginnenden Neunzigerjahren und damit verbunden die wachsende Radikalisierung der öffentlichen Meinung führte zum Asylkompromiss der Jahre 1992/1993, welcher die Zahl der Asylanträge stark einschränkte. Die Grundgesetzänderung in Deutschland geschieht in Übereinstimmung mit den europäischen Vorgaben des Schengener Abkommens (1985), des Dubliner Abkommens (1990) des Maastrichter Vertrages von 1992 sowie des Amsterdamer Vertrages von 1997.
Gemeinsam mit den europäischen Partnern vollzieht Deutschland eine radikale Kehrtwendung von einer positiven Einstellung gegenüber den Asylanträgen zu einer defensiven Politik mit dem Ziel den Massenansturm der Flüchtlinge zu steuern. Die Flüchtlinge aus « sicheren Herkunftsländern » sind vom Asyl ausgeschlossen. Im Rahmen der Europäischen Union unterstützen die deutschen Regierungen die restriktiven Maßnahmen der Bestimmungen Dublin II und III, welche den Flüchtlingsstrom steuern sollen. Die starke Ausweitung der Asylanträge und die Öffnung der Grenzen durch Angela Merkel im Jahre 2015 zeigt die Grenzen der europäischen Solidarität und der Steuerungsmechanismen in der Asylfrage. Weder die Europäische Union noch Deutschland können zur Zeit eine dauerhafte Lösung der Flüchtlingsproblematik anbieten.
Abstract
The fathers of the German Basic Law had in mind the recent experience with national-socialism when they included the right of asylum among the fundamental constitutional rights. Up to the seventies the number of demands for asylum remained very limited. However, at the beginning of the nineties, facing the evergrowing number of refugees and the discontent of public opinion the German parliament adopted the „asylum compromise" which limited considerably the number of demands. The change of the right of asylum in Germany coordinates German Law and European treaties (Schengen, Dublin, Maastricht, Amsterdam). Together with the European partners, Germany operates a radical change in the asylum question. A fundamentally defensive position replaces the positive aspects of the „welcome culture“. From 1992 onwards, a great number of technical and administrative devices discourage potential candidates for asylum. In spite of some provisional progress in the management of refugee flows the events of 2015 reveal the fundamental incapacity of Germany and the European Union to control the situation.
Résumé
Cet article remet en perspective l'évolution du droit de la nationalité et de la citoyenneté en Allemagne dans le double contexte du déclin démographique et de la crise des réfugiés de 2014-2015. Il retrace les mutations politiques et les réformes législatives accomplies en matière de libéralisation et d’ouverture de la nationalité depuis les années 1990 jusqu’en 2016. À partir d’une typologie rapide de la population issue de l’immigration, l’analyse questionne les nouveaux enjeux de l’appartenance citoyenne dans l’Allemagne post-migratoire.
Zusammenfassung
Der Artikel setzt die Entwicklung des deutschen Staatsangehörigkeits- und Staatsbürgerschaftsrechts in Beziehung zum doppelten Kontext des Bevölkerungsrückgangs und der Flüchtlingskrise in den Jahren 2014-15. Er zeichnet die politischen Veränderungen und die von den 1990er Jahren bis 2016 durchgeführten Gesetzesreformen zur Verwirklichung eines liberalisierten, offeneren Staatsangehörigkeitsrechts nach. Auf eine kurze Typologie der Bevölkerung mit Migrationshintergrund folgt die Analyse der neuen Herausforderungen der staatsbürgerrechtlichen Zugehörigkeit im post-migrantischen Deutschland.
Summary
This article puts back into perspective the evolution of the right of nationality and citizenship in Germany in the double context of demographic decline and the refugee crisis of 2014-2015. It relates the political mutations and the legislative reforms accomplished as regards liberalization and opening of nationality from the 1990s to 2016. From a quick typology of the population with an immigrant background, the analysis questions the new issues of citizens’ sense of belonging in post-migratory Germany.
Résumé
Il s'agit dans cet article de discuter les conclusions de l’étude comparative d’Ingrid Tucci concernant le parcours des descendants d’immigrés turcs en Allemagne et maghrébins en France. Selon Ingrid Tucci, les descendants d’immigrés font face dans les deux pays à deux formes de mise à distance sociale : celle-ci aurait lieu au moment de l’entrée dans le monde du travail en France, tandis qu’elle commencerait en Allemagne dès l’école. Or, il existe au sein des écoles françaises également un phénomène de relégation des descendants d’immigrés. De plus, il est essentiel de prendre en compte d’autres dimensions, telles que la question de la participation politique et de l’insertion des acteurs religieux dans le cadre institutionnel, notamment au plan local. Il en va en effet de l’intégration dans sa dimension collective, qui passe par l’organisation des conflits nouveaux qui surgissent dans nos sociétés, et qui implique également une mobilisation de la société majoritaire.
Zusammenfassung
In diesem Artikel möchte ich die Schlussfolgerungen von Ingrid Tucci über den Werdegang von Nachkommen türkischer Einwanderer in Deutschland und maghrebinischer Einwanderer in Frankreich diskutieren. Nach Ingrid Tucci wären in den beiden Ländern Nachkommen von Einwanderern zwei verschiedenen Formen von sozialer Distanzierung ausgesetzt: die soziale Distanzierung würde in Frankreich beim Einstieg in den Arbeitsmarkt erfolgen, während sie in Deutschland schon in der Schulzeit erfolgen würde. Es gibt aber auch in Frankreich einen Prozess der Relegation der Kinder von Einwanderern im Schulsystem. Außerdem ist es notwendig, andere Aspekte zu berücksichtigen, wie zum Beispiel die Frage der politischen Teilhabe sowie der Eingliederung der religiösen Akteure in den institutionellen Rahmen, insbesondere auf der lokalen Ebene. Es geht hier nämlich um Integration in einer kollektiven Perspektive, die durch die Organisation der neuen Konflikte zu erreichen ist, und die Mobilisierung der Mehrheitsgesellschaft erfordert.
Abstract
In this paper, I will discuss the conclusions of Ingrid Tucci’s two-country comparative study, which deals with the destiny of descendants of migrants from Turkey in Germany and from the Maghreb in France. For Ingrid Tucci, the descendants of migrants have to cope with two different forms of social discrimination in each of those countries: the social discrimination would happen in France when entering the labor market, whereas in Germany it would begin at school. But, there is also a process of social discrimination which affects children of migrants in the French school system. Moreover, it is necessary to tackle others aspects such as the political participation and the inclusion of religious actors into the institutional framework, especially at the local level. Integration should also be understood in a collective sense and can be achieved through the organization of new social conflicts and the mobilization of mainstream society.
Résumé
Tandis que le président de la République fédérale opposait « l'Allemagne lumineuse » de la culture de l'accueil à «l'Allemagne obscure » des agressions xénophobes, la chancelière, avec son « Wir schaffen das », lui donnait un slogan de campagne repris par les grands médias et illustré par l'engagement de nombreux bénévoles dans l’accueil des réfugiés, mais rapidement mis en doute par une partie croissante de l’opinion inquiète de l’afflux de plus en plus massif de migrants. Marginalisée par les grands médias, mais d’autant plus active dans les médias alternatifs, cette opinion dont ne prenait connaissance qu’à travers les exactions commises contre les réfugiés n’a véritablement eu voix au chapitre qu’après les agressions sexuelles imputées à des migrants à la Saint-Sylvestre à Cologne, alors que tous les sondages attestaient depuis longtemps une dégradation de la culture de l’accueil. Il s’avère au final que la crise des réfugiés est tout autant une crise de l’opinion, dans la mesure où les médias établis, en priviliégiant la culture de l’accueil pour ne pas se faire le jeu des mouvements nationalistes et xénophobes, ont contribué non seulement à accroître la défiance de l’opinion à leur égard, mais à exacerber les opinions défavorables à la culture de l’accueil, qui ont non seulement par se radicaliser, mais aussi par s’exprimer dans les urnes à travers le vote pour l’AfD.
Zusammenfassung
Während der Bundespräsident dem « Dunkeldeutschland » der Fremdenfeindlichkeit das « helle Deutschland » der Willkommenskultur entgegenstellte, gab ihr die Bundeskanzlerin mit ihrem « Wir schaffen das » ein Motto, das von den großen Medien aufgegriffen und durch die zahlreichen ehrenamtlichen Flüchtlingshelfer umgesetzt wurde, allerdings auch von einem wachsenden Teil der durch den immer massiveren Andrang der Flüchtlinge beunruhigten Öffentlichkeit bezweifelt. Von den großen Medien heruntergespielt, aber in den Alternativmedien um so aktiver, kam dieser Teil der Öffentlichkeit, die nur indirekt durch die fremdenfeindlichen Ausschreitungen wahrgenommen wurde, erst nach den den Migranten zugeschriebenen Übergriffen der Silvesternacht in Köln zur Sprache, obwohl seit langem alle Umfragen einen Rückgang der Willkommenskultur signalisierten. Die Flüchtlingskrise erweist sich schließlich auch als eine Krise der Öffentlichkeit, insofern als die etablierten Medien, indem sie der Willkommenskultur den Vorrang gegeben haben, um der Fremdenfeindlichkeit keinen Vorschub zu leisten, dazu beigetragen haben, das Medienvertrauen der Öffentlichkeit zu schwächen und die der Willkommenskultur abgeneigten Meinungen nicht nur zu radikalisieren, sondern auch zur Wahl der AfD zu animieren.
Abstract
While the President of the Federal Republic opposed the "Enlightened Germany" of a welcoming culture for that of an "Obscure Germany" of xenophobic aggression, the Chancellor, with her "Wir schaffen das" (We can do this), gave her a campaign slogan that was taken up by the mainstream media and illustrated by the commitment of numerous volunteers in their welcoming of refugees, but rapidly put into doubt by an increasing amount of concerned opinions over the massively growing influx of migrants. Marginalized by the mainstream media, but all the more active in the alternative media, this opinion, which only became known through the exactions committed against the refugees, was only heard after the sexual aggressions imputed to the migrants on New Year’s Eve in Cologne, while all the polls had shown that there was a breakdown in the welcoming culture. In the end, it proved that the refugee crisis was as much a crisis of opinion, insofar as the mainstream media, by favoring the welcoming culture so as to not play into the hands of the nationalist and xenophobic movements, not only contributed to increasing the mistrustful opinions towards them, but exacerbated unfavorable opinions toward the welcoming culture, which not only ended up being radicalized, but also being expressed in the ballot boxes with the vote for AfD.
Résumé
Les conséquences des mutations démographiques sur le système d'éducation et de formation ne sont devenues l’objet d’analyses systématiques dans le cadre de grands programmes de recherches lancés par les pouvoirs publics qu’au début des années 2000 et à ce titre des priorités politiques de l’action publique. Une natalité durablement faible depuis les années 1970 en Allemagne (de l’Ouest), le vieillissement de la population et les mouvements migratoires croissants vers l’Allemagne à la suite des bouleversements géopolitiques, économiques et technologiques intervenus depuis les années 1980 ont eu des conséquences sur la demande d’éducation des individus et la demande de qualification du marché de l’emploi. Ces évolutions ont abouti à une redéfinition des priorités en matière de politique éducative, à une restructuration progressive, mais inévitable de l’organisation du système scolaire, notamment dans l’enseignement secondaire général, traditionnellement marqué par son cloisonnement entre plusieurs filières, et à un réajustement du rapport entre la formation professionnelle initiale non universitaire et l’enseignement supérieur, qui fait l’objet d’une demande en forte augmentation.
Zusammenfassung
Die Auswirkungen des demographischen Wandels auf das Bildungssystem sind vergleichsweise spät, nämlich erst um die Jahrtausendwende, Gegenstand systematischer wissenschaftlicher Untersuchungen im Rahmen von staatlich initiierten Forschungsprogrammen geworden und damit auch – wieder - ins Zentrum des politischen Handelns gerückt. Die seit den 1970er Jahren anhaltend schwachen Geburtenzahlen in (West) -Deutschland, die Alterung der Bevölkerung und die seit den 1980er Jahren als Folge geopolitischer, wirtschaftlicher und technologischer Umbrüche zunehmenden Wanderungsbewegungen nach Deutschland haben nachhaltig die Bildungsnachfrage der Individuen wie die Qualifikationsbedürfnisse des Arbeitsmarktes verändert. Diese Entwicklungen führen zu einer Neuformulierung der bildungspolitischen Prioritäten, einer notwendigen Neuordnung des klassischen, vor allem im Sekundarschulbereich stark differenzierten deutschen Schulsystems und zu einer Revision des Verhältnisses von nicht akademischer beruflicher Erstausbildung und einer immer stärker nachgefragten Hochschulbildung.
Résumé
Avec l'arrivée massive de migrants à laquelle l'Allemagne fait face depuis 2014, et plus encore depuis l'automne 2015, le pays se trouve confronté à l’un des plus grands défis de ces dernières décennies. Cet afflux aura – et a d’ores et déjà – de nombreuses conséquences d’une ampleur encore imprévisible dans tous les domaines : politique, économique, social et bien sûr démographique. L’amplification du phénomène à l’automne 2015 a mis le sujet au cœur du débat public et de la politique allemande. La Chancelière allemande a alors fixé un principe de base, explicité dans une formule devenue célèbre prononcée fin août 2015, et qu’elle n’a, malgré les critiques, jamais renié depuis : le fameux Wir schaffen das, « On va y arriver ». Tandis que son attitude d’ouverture a été saluée surtout hors d’Europe, Angela Merkel se trouve pour l’heure affaiblie en Allemagne, et de plus en plus isolée en Europe. Pourtant, elle a, pas à pas, déployé une politique active afin que ne se reproduise pas le chaos de l’automne 2015. De fait, la situation en Allemagne s’est entretemps stabilisée. La politique migratoire mise en place comprend de nombreux volets visant à gérer cette crise sur le plan interne, européen et international. Pour autant la question est loin d’être réglée.
Zusammenfassung
Die massive Ankunft von Migranten in Deutschland seit 2014 – und insbesondere seit dem Herbst 2015 - stellt das Land vor einer der grössten Herausforderungen der letzten Jahrzehnten. Dieser massive Zuzug wird – und hat jetzt schon – viele, heute noch unabsehbare Folgen, und zwar auf allen Ebenen : in politischer, wirtschaftlicher, sozialer und selbstverständlich auch in demographischer Hinsicht. Die Zunahme des Phänomens im Herbst 2015 hat das Thema der Flüchtlingskrise ins Zentrum der öffentlichen und politischen Debatte gerückt. Bundeskanzlerin Merkel hat Ende August 2015 mit ihrer inzwischen berühmten Formel Wir schaffen das ein Grundprinzip formuliert, von dem sie seither trotz aller Kritik nie abgerückt ist.
Ihre offene Haltung wurde vor allem ausserhalb von Europa begrüsst. In ihrem eigenen Land aber ist die Bundeskanzlerin politisch geschwächt, und in Europa erscheint sie zusehends isoliert. Dabei hat sie Schritt für Schritt eine aktive Politik geführt, damit sich das Chaos vom Herbst 2015 nicht wiederholt. Die Situation in Deutschland hat sich inzwischen auch tatsächlich stabilisiert. Das Krisenmanagement der Bundeskanzlerin in der Flüchltingsfrage beschäftigt sich mit der Lage in Deutschland, läuft aber auch auf europäischer und internationaler Ebene. Das Thema ist jedoch längst nicht erledigt.
Abstract
What with the huge wave of immigrants that Germany has had to face since 2014, and even more so since the autumn of 2015, the country has found itself up against one of the major challenges of the last decades. This flow will have, and already has, numerous consequences in all domains – political, economic, social and obviously demographic – though some of these consequences still remain unpredictable. The growth of the phenomenon in the autumn of 2015 put the issue centre stage in the public debate and the German policy-making. At the time, the German chancellor voiced a fundamental principle in the now famous phrase she used in late August 2015, an axiom she has stuck to in spite of all the criticism: "Wir schaffen das", "We’ll make it". While her openness was praised, especially outside Europe, Angela Merkel finds herself at present weakened in Germany, and more and more isolated in Europe. Still, step by step, she has implemented an active policy so that the chaos that occurred in the autumn of 2015 is not to be seen again. In the meantime, the situation in Germany has stabilized. A wide-ranging migratory policy is geared to handle the crisis on the internal, European and international fronts. However, the issue is far from being settled.
Résumé
La situation démographique dans 'Est de l'Allemagne semble s'être stabilisée. Alors que la RDA, puis après l’unification, les nouveaux Länder n’avaient cessé de perdre des habitants, pour la première fois en 2012, plus de personnes sont venues habiter ce territoire qu’elles ne l’ont quitté. Pour autant, l’urgence démographique est indéniable à l’Est. Outre le contraste entre villes phares et zones rurales désertées, le nombre des jeunes salariés ne cesse de diminuer, car le déficit des naissances et la baisse de la natalité qui suivirent l’unification n’ont pu être compensés – malgré un indicateur conjoncturel des naissances aujourd’hui plus élevé à l’Est qu’à l’Ouest, malgré l’amélioration sensible de l’économie et le regain de confiance qui incitent les habitants à ne plus quitter l’Est. Ce manque à gagner a déjà des conséquences sur le renouvellement de la main-d’œuvre et sur la structure de la population, en moyenne plus âgée qu’à l’Ouest. Les stratégies de soutien, de dynamisation et d’engagement de fonds adoptées (et ajustées) par l’État ont montré qu’elles étaient à la fois nécessaires, utiles, et limitées dans leur capacité à endiguer une crise structurelle. Dans ce contexte, l’immigration, qui contribua déjà à la stabilisation en 2012, pourrait bien constituer un atout imprévu.
Zusammenfassung
Die demografische Lage in Ostdeutschland hat sich anscheinend stabilisiert. Während die DDR und, nach der Wende, die neuen Bundesländer permanent Einwohner verloren hatten, sind zum ersten Mal 2012 mehr Menschen in den Osten gezogen als von dort weg. Jedoch ist die Dringlichkeit der Situation dort nicht zu übersehen. Zum einen kann die Attraktivität einiger Städte über die Probleme von dünnbesiedelten Regionen nicht hinwegtäuschen. Zum anderen ist die Gruppe der jüngeren Beschäftigten auf Schrumpfkurs, denn das Geburtendefizit und die sinkende Geburtenrate nach der Vereinigung konnten trotz einer heute im Osten höheren als im Westen zusammengefassten Geburtenziffer, trotz spürbarer Besserung der Wirtschaftslage und trotz neuer Zuversicht der Bürger, die den Osten nicht mehr massenhaft verlassen, nicht ausgeglichen werden. Diese Lücke hat heute schon Folgen auf den Fachkräftenachwuchs sowie auf die Struktur der Bevölkerung, die durchschnittlich älter als im Westen ist. Die vom Staat angewandten (und im Verlauf der Zeit angepassten) Strategien der Unterstützung, der Dynamisierung und der Subventionierung haben sich als nötig, nützlich – und in ihrer Fähigkeit, eine strukturelle Krise aufzuhalten, begrenzt erwiesen. In diesem Zusammenhang könnte Migration, die schon 2012 zur Stabilisierung beigetragen hatte, ein unerwarteter Trumpf sein.
Abstract
The demographic situation in Eastern Germany appears to have stabilized. While the former GDR, and later the new federal states kept losing inhabitants, for the first time in 2012, more people moved into the territory compared to those that left. Nonetheless, the population emergency is undeniable in East Germany. In addition to the huge difference between major cities and the deserted rural areas, the number of young workers has been on a constant decrease, because the birth deficit and very low birth rate after the unification could not be replenished despite the current short-term higher birth rate in the East compared to the West, the noticeable economic improvement and a renewed confidence that encourage inhabitants to remain in the East. This loss has consequences on the renewal of the labor force and on the population structure, which is older on the average compared to the West. The strategies of support, stimulation and the adopted (and adjusted) investment of funds by the State have shown that they are at the same time necessary, useful but limited in their ability to check a structural crisis. In this context, immigration, one of the stabilization factors in 2012, may be an unexpected asset.
Résumé
Les évolutions à la baisse de la nuptialité et de la fécondité en Allemagne sont globalement conformes aux tendances observées dans les pays européens au cours des soixante dernières années. Néanmoins, avant la réunification, des divergences relativement fortes opposaient les deux Allemagnes. Après l'effondrement des indicateurs démographiques consécutif à ce « séisme », les tendances semblent converger, mais les oppositions observées entre les Länder de l'Est et de l’Ouest demeurent, y compris dans les structures familiales et les nouvelles formes domestiques. Ces différences pourraient s’effacer sous l’effet de la politique familiale volontariste adoptée depuis une dizaine d’années et dont la conciliation famille-emploi féminin constitue un des axes principaux. Même si le modèle traditionnel du couple au sein duquel la mère exerce un emploi à temps partiel est encore largement dominant en Allemagne, la stabilisation de cette forme d’emploi et le développement synchrone de l’emploi féminin équivalent temps plein seraient-ils le signe précurseur d’un changement qui affecterait la sphère domestique et le statut des femmes, notamment à l’Ouest, contribuant ainsi au rapprochement de l’Allemagne occidentale et orientale ?
Zusammenfassung
Der Rückgang der Heiratsziffer und der Fruchtbarkeit in Deutschland entspricht insgesamt den in den letzten sechzig Jahren europaweit beobachteten Tendenzen. Dennoch gab es in dieser Hinsicht vor der Wiedervereinigung relativ stark ausgeprägte Unterschiede zwischen beiden Teilen Deutschlands. Nach dem Zusammenbruch der demographischen Indikatoren – Geburts-, Heirats- und Scheidungsziffer -, der auf diese Umwandlung folgte, scheinen die Tendenzen nun zu konvergieren, aber die Gegensätze zwischen den westlichen und östlichen Bundesländern bestehen weiterhin, auch in den Familienstrukturen. Diese Unterschiede könnten unter der Wirkung der voluntaristischen Familienpolitik der letzten zehn Jahre, die den Einklang von Familie und weiblicher Berufstätigkeit als Schwerpunkt betrachtet, verblassen. Tatsächlich nimmt die Erwerbstätigenquote in Vollzeitäquivalent in Deutschland zu, insbesondere im Westen. Könnte diese Entwicklung das Vorzeichen einer tiefen Veränderung im Status der Frauen, sowohl privat wie auch beruflich, darstellen, und in dieser Weise zur Annäherung zwischen Ost- und Westdeutschland beitragen ?
Abstract
The downward trends in marriage and fertility rates in Germany overall reflect those observed in other European countries over the past sixty years. However, before the reunification, there were fairly significant divergences between the two Germanys. After the collapse of demographic indicators that followed this seismic event, trends have appeared to converge. Yet the contrasts between Eastern and Western Länder remain, including when it comes to family structures and new domestic forms. These contrasts could subside under the effect of the proactive family policy adopted since ten years ago or so, which focuses in part on the balance between family and women’s employment. Full-time equivalent employment rate (FTE) is on the rise, especially in West Germany. Could this portend far-reaching change in the domestic sphere and for woman’s statuses, particularly in the West, thereby contributing to the rapprochement between East and West Germany?
Résumé
Le vieillissement représente un défi majeur pour l'Allemagne. Au-delà du financement des retraites et des dépenses liées à cette évolution démographique se pose la question des retombées plus générales que le phénomène peut avoir sur l'économie du pays.
Les personnes âgées sont loin de constituer un groupe homogène, et l'arrivée à l'âge de la retraite des « nouveaux seniors » issus du baby-boom vient encore brouiller les pistes. Il est malgré tout possible de discerner quelques tendances clé, en termes de mode de vie, de pouvoir d'achat ou d'habitudes de consommation. L'examen de quelques branches de l'économie montre combien les seniors peuvent susciter une approche renouvelée des produits et des services. Ils peuvent même devenir prescripteurs, comme parfois dans l'automobile. Toutefois, l'adaptation de l'offre à cette nouvelle demande ne bénéficie pas aux seules personnes âgées. Le développement du « design universel », les innovations en termes d'habitat ou d'aménagement du territoire le confirment : l'adaptation au vieillissement initie un changement de paradigme qui touche l'ensemble de la société allemande et de ses acteurs.
Zusammenfassung
In Deutschland stellt die Alterung eine besonders große Herausforderung dar. Immer wieder wird die Frage nach der Finanzierbarkeit des Rentensystems oder nach den Ausgaben, die mit dem demografischen Wandel einhergehen, aufgeworfen. Nun soll auch ergründet werden, welche weiterführenden Auswirkungen die Alterung auf die Volkswirtschaft haben mag.
Die Älteren bilden keine homogene Gruppe, was durch das Eintreten der « neuen Senioren » ins Rentenalter noch offensichtlicher wird. Manche Grundtendenzen lassen sich jedoch erkennen, was die Lebensweise, die Kaufkraft oder die Konsumgewohnheiten betrifft. So macht das Erforschen ausgewählter Wirtschaftssektoren deutlich, dass die Senioren einen neuen Blick auf Produkte und Dienstleistungen hervorrufen können. Manchmal bestimmen ihre Bedürfnisse sogar die Entwicklung neuer Angebote, so im Automobilsektor. Die Anpassung des Angebots an die spezifische Nachfrage kommt aber nicht nur den Senioren zugute, wie auch die Entwicklung eines « Universal Designs », oder auch Innovationen im Wohnen und in der Raumplanung belegen : die Anpassung an die Alterung fördert einen Paradigmenwechsel, der die ganze Gesellschaft und all ihre Akteure betrifft.
Abstract
Ageing of the population presents a significant challenge for Germany. Beyond the financing of pensions and of expenses related to demographic change, the question arises of how the population ageing affects the German economy in general.
Elderly are not a homogenous group and the arrival of the baby boomers at retirement age further confirms this observation. Some key trends can however be identified in the way of life, in the purchasing power or in the consumption patterns. The focus on some branches of the economy demonstrates how seniors can bring a new approach to products and services. Elderly even can play a role as prescribers or trend-setters, in the automotive sector for instance. But senior citizens are not the only beneficiaries of the supply adapted to these new forms of demand. This is illustrated by the development of « Universal design » or by the innovations in matters of housing or of territorial development. Adjusting to population ageing generates a paradigm shift that affects all parts and all actors of the German society.
Résumé
Le paradoxe actuel d'augmentation de la population active dans un contexte de recul de la population en âge de travailler tend à occulter les grandes incertitudes qui pèsent sur l’évolution de l’offre de travail à l’avenir. L’ensemble de l’édifice économique et social souffrira si on ne trouve pas des moyens susceptibles de compenser le recul prévisible de la population active. Les réservoirs que sont les femmes et les migrants étant soit insuffisants soit aléatoires, la demande de la part des entreprises devra se tourner de façon croissante vers les seniors, une attitude que les acteurs économiques ne prennent qu’avec une certaine réticence, car contraire aux habitudes ancrées. Mais les initiatives se multiplient, tant au niveau du gouvernement qu’à ceux des syndicats et de certaines entreprises pour rester compétitif avec un personnel vieillissant.
Zusammenfassung
Das gegenwärtige Paradox der Zunahme der Erwerbsbevölkerung trotz des Rückgangs der Anzahl der Personen im erwerbsfähigen Alter verdeckt zum Teil die großen Ungewissheiten, die auf dem zukünftigen Arbeitsangebot lasten. Der gesamte wirtschaftliche und soziale Überbau wird angetastet, wenn nicht Mittel und Wege gefunden werden, um die voraussichtliche Schrumpfung der Erwerbsbevölkerung zu kompensieren. Die möglichen Arbeitskräftereserven wie Frauen und Migranten sind entweder unzureichend oder ungewiss. Daher wird sich die Arbeitsnachfrage seitens der Unternehmen zunehmend auf ältere Arbeitnehmer richten müssen, eine Haltung, die tief verankerten Gewohnheiten entgegensteht. Aber die Initiativen von Regierung, Gewerkschaften und Unternehmen mehren sich, um mit älter werdendem Personal wettbewerbsfähig zu bleiben.
Abstract
The current paradox that exists between the increase of the total labor force and the decrease of the number of people of working age tends to overshadow the fact that a high level of uncertainty affects the future development of labor supply. The whole of the social and economic structures will suffer if there are no ways and means to counteract the prospective decline of the German work force. The possible labor pools such as women and migrants are either insufficient or unreliable. That is why companies must increasingly endeavor to recruit older employees, an unusual approach for businesses which tends to favor young people. But increasingly, the economic players, be it the government, labor unions or companies are developing ideas in order to remain competitive while employing an aging workforce.
Résumé
La crise des réfugiés est depuis l´été 2015 un sujet d´actualité brûlante en Allemagne, au point de modifier le rapport de force au sein de la coalition gouvernementale, voire même le paysage politique au plan fédéral. Dans cette perspective, la CSU de Horst Seehofer a joué un rôle clé, non seulement en remettant en question la politique d´accueil de la chancelière dès le départ, mais aussi en essayant de tirer son épingle du jeu, soit au moyen de cavaliers seuls populistes ou en menaçant de rompre la coalition en place, soit en formulant des propositions concrètes pour trouver une solution. Il est intéressant de remarquer que, face à la montée de l´AfD, l´ancrage régional du parti frère de la CDU en Bavière a considérablement influencé son positionnement à l´échelle fédérale. Jusqu´à présent, la CDU et la CSU ont surmonté leur lutte politico-idéologique sur la crise des réfugiés. Reste à savoir si, avec la campagne législative qui s´annonce, la solidarité entre CDU et CSU perdurera...
Zusammenfassung
Die Flüchtlingskrise ist seit dem Sommer 2015 ein Thema von brennender Aktualität in der Bundespolitik und hat sogar das Kräfteverhältnis in der Regierungskoalition, ja die bundespolitische Landschaft verändert. In dieser Hinsicht hat Horst Seehofers CSU eine Schlüsselrolle gespielt, indem sie von Anfang an nicht nur die Willkommenskultur der Bundeskanzlerin in Frage stellte, sondern durch populistische Alleingänge oder Koalitionsbruchdrohungen, aber auch durch konkrete Lösungsvorschläge versuchte, sich zu profilieren. Interessant ist, dass die regionale Verankerung der bayerischen Schwesterpartei der CDU die bundesweite Positionierung vor dem Hintergrund des AfD-Aufstiegs erheblich beeinflusst hat. Bislang überlebten CDU und CSU den politisch-ideologischen Kampf in der Flüchtlingskrise. Ob die Union im Hinblick auf den anstehenden Bundestagswahlkampf geschlossen bleibt, ist noch offen…
Abstract
Since the summer of 2015, the refugee crisis has been a really important and burning issue in federal politics and has even changed the balance of power in the government coalition and also the federal-political landscape. In this regard, Horst Seehofer's CSU played a key role, and this not only by questioning from the outset the Federal Chancellor's welcome culture, but also by trying to shape himself by acting populist on his own or by threatening with coalition breaks, but also by concrete proposals for solutions. It is interesting that by the regional anchorage, the special role-playing game of the Bavarian Sister Party of the CDU has considerably influenced the nationwide positioning against the background of the AfD rise. So far the political-ideological struggle between the CDU and the CSU has survived the refugee crisis. Whether the CDU/CSU will stay united with regard to the upcoming Bundestag election campaign is still open... "