 |
|
 |
Lectures allemandes de Claude Simon
Claude Simon
L'histoire de la réception de Claude Simon en Allemagne commence dans les années soixante avec les premières traductions et comptes-rendus de ses romans pour se prolonger, dès les des années soixante-dix par une remarquable prolifération de thèses et d'études universitaires. Le premier chapitre du présent recueil rassemble des publications non universitaires, pour la plupart des recensions parues dans la presse. Le chapitre suivant témoigne de l’influence conjuguée de la phénoménologie et du structuralisme sur les premiers travaux universitaires. La troisième partie présente la réception post-structuraliste: on y trouve des analyses de la poétique déconstructive et du traumatisme de la mémoire dans La Route des Flandres. Dans le quatrième chapitre la réception allemande de Claude Simon apparaît comme tributaire d’une autre tradition intellectuelle: les interprétations se consacrent aux transgressions de Simon, aux représentations du corps, de la violence, de la sexualité et de la guerre. Pour donner un aperçu des résonances littéraires de Simon dans les pays de langue allemande ont été inclus, pour finir, les textes de trois auteurs germanophones contemporains qui se sont inspirés de Claude Simon.
Titre
Lectures allemandes de Claude Simon
Édition
Première édition
Traduit par
Laurent Cassagneau
Avec
Lothar Baier, Marcel Beyer, Wilhelm Genazino, Marianne Kesting, Gerhard Meier, Helmut Pfeiffer, Helmut Scheffel, Karlheinz Stierle, Elmar Tophoven, Barbara Vinken, Rainer Warning, Winfried Wehle, Gerda Zeltner
ISSN
19579586
Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
BISAC Classifications thématiques
LIT000000 LITERARY CRITICISM
Public visé
05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 )
3643 Essais littéraires
Date de première publication du titre
01 octobre 2013
Code Identifiant de classement sujet
93 Classification thématique Thema: DS
Support
Livre broché
Nb de pages
236 p.
ISBN-10
2757405896
ISBN-13
978-2-7574-0589-5
GTIN13 (EAN13)
9782757405895
Référence
1453
Formats associés
Version électronique disponible en tant que GTIN-13 - (EAN 13) 9782757406380 Version électronique disponible en tant que GTIN-13 - (EAN 13) 9782757406397
Date de publication
01 octobre 2013
Nombre de pages de contenu principal 236
Format
16 x 24 cm
Poids
387 gr
Prix
28,00 €
Support
PDF
Nb de pages
236 p.
Details de produit
PDF
ISBN-10
2-7574-0639-6
ISBN-13
978-2-7574-0639-7
GTIN13 (EAN13)
9782757406397
Référence
1453P
Formats associés
Publication numérique basée sur (édition papier) GTIN-13 - (EAN 13) 9782757405895
Date de publication
01 octobre 2013
Protection technique e-livre
Aucun
Nombre de pages de contenu principal 236
Illustrations
1 illustrations, noir et blanc
Prix
21,00 €
Support
ePub
Nb de pages
236 p.
Details de produit
EPUB
ISBN-10
2-7574-0638-8
ISBN-13
978-2-7574-0638-0
GTIN13 (EAN13)
9782757406380
Référence
1453E
Formats associés
Publication numérique basée sur (édition papier) GTIN-13 - (EAN 13) 9782757405895
Date de publication
01 octobre 2013
Protection technique e-livre
Aucun
Nombre de pages de contenu principal 236
Illustrations
1 illustrations, noir et blanc
Prix
21,00 €
Support
Pack de titres multiples
Nb de pages
236 p.
ISBN-10
2-7574-0640-X
ISBN-13
978-2-7574-0640-3
GTIN13 (EAN13)
9782757406403
Référence
1453L
Date de publication
01 octobre 2013
Nombre de pages de contenu principal 236
Illustrations
1 Illustrations
1 illustrations, noir et blanc
Poids
387 gr
Prix
31,00 €
Gerda Zeltner
Gerda Zeltner (1915-2012), figure éminente de la romanistique suisse, a consacré sa longue vie à la littérature française. Elle a fait ses études de littérature française à l'université de Zurich où elle a soutenu en 1941 sa thèse de doctorat sur Corneille sous la direction de Theophil Spoerri. Entre 1942 et 1951 elle a été rédactrice de la revue Trivium, éditée par Spoerri et Emil Staiger. Dès 1958 elle travaille comme critique littéraire, publiant surtout dans le quotidien Neue Zürcher Zeitung. C’est à partir des années soixante et jusqu’à la fin de sa vie qu’avec ses articles sur les auteurs français contemporains elle est devenue l’une des principales médiatrices entre ces auteurs et leur public germanophone. Zeltner avait l’habitude d’écrire un premier compte rendu d’un nouveau roman de Simon lors de sa sortie en France et de lui consacrer un autre compte rendu quand paraissait la traduction allemande. Mais c’est surtout avec sa série de livres sur les auteurs du nouveau roman qu’elle a stimulé une recherche académique et universitaire sur laquelle elle était bien en avance. Son livre Das Wagnis des französischen Gegenwartsromans (L’entreprise téméraire du roman français contemporain) a paru en 1960, suivi de Die eigenmächtige Sprache. Zur Poetik des Nouveau Roman (La puissance propre du langage. De la poétique du nouveau roman) en 1965, Das Ich und die Dinge (Le moi et les choses, sur Céline, Ponge et Robbe-Grillet) en 1968 et Im Augenblick der Gegenwart. Moderne Formen des französischen Romans (Dans le moment présent. Formes modernes du roman français, 1974). Cette série se clôt par un livre dédié aux auteurs suisses contemporains (entre autres Gerhard Meier) qu’elle voit dans la lignée du nouveau roman (Das Ich ohne Gewähr. Gegenwartsautoren aus der Schweiz, 1980). Avec ces livres, Zeltner a participé aux débats suscités par le nouveau roman dans le monde germanophone, mais au lieu de se laisser dérouter par les polémiques superficielles, elle a proposé des analyses perspicaces du « roman chosiste » et des procédés linguistiques du nouveau roman, consciente de l’histoire littéraire dont le nouveau roman était issu, Mallarmé, Faulkner et Proust par exemple, mais aussi des théories structuralistes qu’il inspirait. Pour montrer la richesse de ses analyses, nous reprenons ici ses deux comptes rendus sur La route des Flandres et Le palace (Neue Zürcher Zeitung, 12 novembre 1960 et 30 juin 1962), le chapitre sur Simon extrait de Die eigenmächtige Sprache (Olten/Fribourg, Walter, 1965, p. 35-52) ainsi qu’un article sur le « roman structuraliste » de Simon qui trace l’évolution des romans simoniens du Tricheur à La bataille de Pharsale en insistant sur son idée maîtresse, l’autonomie du langage, avec par exemple l’analyse de l’anagramme « Pharsale » / « la phrase » (« Ein strukturalistischer Roman. Weg und Methode Claude Simons », in : Neue Rundschau, 83, 1972, p. 715-721).
|