Les fondements socio-linguistiques de la traduction

Edition remaniée
Première édition

La traduction est peut-être - ainsi que l'exprimait Jakobson - la pierre de touche et d'achoppement de toute théorie du langage. Cet ouvrage a été écrit avec l'ambition de jeter un pont entre la linguistique théorique et la réalité pragmatique de la traduction. Cela ne va pas sans remises en cause de nombreux points considérés comme acquis dans l'un et l'autre domaine, et sans retour aux racines des grandes questions sur la langue et la communication. Aussi ce livre se présent-il autant comme un traité de linguistique générale reformulé à la lumière de la traduction, que comme un éclairage linguistique sur la pratique traduisante. Alors que les traités antérieurs, s'inscrivant dans des perspectives structuralistes fermées et mettant l'accent sur la comparaison abstraite des unités de langues (dans lesquelles elles emprisonnaient le sens), aboutissaient inéluctablement à l'impossibilité théorique de la traduction, la perspective sociolinguistique, en mettant au premier plan les messages et les conditions concrètes de la communication linguistique, permet d'expliquer pourquoi la traduction est possible bien que les strctures sémantiques soient intransposables. Le cadre théorique adopté amène ainsi à proposer, outre de nouveaux critères de la traduisibilité et de l'équivalence, des voies nouvelles en théorie sémantique, permettant de transcender les impasses des modèles antérieurs.

Livre broché - 15,24 € - Epuisé

Spécifications


Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Auteur
Maurice Pergnier,
Collection
Étude de la traduction
ISSN
12424625
Langue
français
Catégorie (éditeur)
Catalogue Septentrion > Linguistique, traductologie > Traductologie
Catégorie (éditeur)
Catalogue Septentrion > Linguistique, traductologie
BISAC Subject Heading
LAN023000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Code publique Onix
05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 )
3147 Linguistique, Sciences du langage
Date de première publication du titre
01 janvier 1993
Subject Scheme Identifier Code
Classification thématique Thema: Traduction et interprétation

Livre broché


Date de publication
01 janvier 1993
ISBN-13
978-2-85939-427-1
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 288
Code interne
418
Format
16 x 24 cm
Poids
370 grammes
Prix
15,24 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu