|
|
|
La traduction : philosophie et tradition
Interpréter/traduire
Philosophie & linguistique
Nous pensons dans la langue et communiquons grâce à elle. Or les langues diffèrent, selon le temps et le lieu, et rendent nécessaire l'acte de traduire, l’effort de dire la même chose autrement. Dans cet acte, au cœur de la compréhension et de la transmission de la pensée, philosophie et linguistique se rencontrent dans la volonté de donner des outils d’accès au sens, de proposer des pistes de traduction.
Philosophes, linguistes et littéraires, français et étrangers (Belgique, Italie, Japon, Géorgie, Russie) d’horizons culturels variés, se penchent sur ce travail de médiation qu’on appelle traduire, cette activité constitutive de la pensée et de la communication. Les dimensions théoriques, éthiques et pratiques de la traduction à travers des textes anciens et modernes se trouvent ainsi réunies pour éclairer l’activité fondamentale de toute compréhension.
Cet ouvrage s’adresse non seulement aux traducteurs, philosophies, linguistes et littéraires, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent à la pensée et à la langue, ainsi qu’à la lecture des œuvres paraissant significatives et difficiles.
Title
La traduction : philosophie et tradition
Subtitle
Interpréter/traduire
Edition
First Edition
With
Carla Canullo, Marc Crépon, Marc De Launay, Nikolaj Garbovskij, Astrid Guillaume, Olga Kostikova, Jean-René Ladmiral, Hugo Marquant, Irina Modebadze, Natal'ja Nesterova, Claire Placial, Didier Samain, Lyliane Sznajder, François Thomas, Mayuko Uehara
Edited by
Christian Berner, Tatiana Milliaressi
ISSN
22663533
Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
BISAC Subject Heading
PHI000000 PHILOSOPHY
Audience
05 College/higher education
CLIL (Version 2013-2019)
3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
3126 Philosophie
Title First Published
30 November 2011
Subject Scheme Identifier Code
93 Thema subject category: QD
Nb of pages
312 p.
ISBN-10
2757403575
ISBN-13
978-2-7574-0357-0
GTIN13 (EAN13)
9782757403570
Reference no.
1320
Publication Date
30 November 2011
Main content page count 312
Dimensions
16 x 24 cm
Weight
498 gr
List Price
25.00 €
Christian Berner
Translation:
Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher
Opuscules Numéro 38
Conceived in full expansion of German idealism, but largely against it, Schleiermacher's Hermeneutics develops the first theory of individual discourse and defines the methods of understanding appropriate to it.
Georg Friedrich Meier
Opuscules Numéro 35
Establishing the art of interpretation as a science, that is the objective of G. Fr. Meier's Essay of 1757, the systematic treatise of the most accomplished hermeneutics of Enlightenment rationalism.
Wilhelm Dilthey
La vie historique
Manuscrits relatifs à une suite de l'édification du monde historique dans les sciences de l'esprit
Opuscules Numéro 30
Josef Simon
Opuscules Numéro 15
Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher
Opuscules Numéro 4
Contributions:
Edited by Christian Berner, Emmanuel Renault
Opuscules Numéro 40
How to criticize what is from what is?
Edited by Christian Berner, Charlotte Morel
Opuscules Numéro 39
What is the sense of sense? An investigation through contemporary philosophy.
Edited by Christian Berner, Denis Thouard
Opuscules Numéro 23
Edited by Christian Berner, Fabien Capeilleres
Philosophie contemporaine
Edited by Christian Berner, Emmanuel Renault
Opuscules Numéro 40
How to criticize what is from what is?
Edited by Raphaël Chappé, Anne Durand
Philosophie
How and why did one come to consider, in the first half of the 19th century, in Germany, that philosophy had to be realised?
Edited by Christian Berner, Charlotte Morel
Opuscules Numéro 39
What is the sense of sense? An investigation through contemporary philosophy.
Edited by Philippe Sabot
Philosophie contemporaine
Edited by André Laks, Ada Neschke-Hentschke
Cahiers de philologie Numéro 24
|
|