Établir l'art de l’interprétation comme science, tel est l’objectif de l’Essai de G. Fr. Meier, publié à Halle en 1757. Il s’agit du traité systématique d’herméneutique le plus abouti du rationalisme des Lumières dans son effort pour dégager des principes généraux de l’interprétation, dont le principe d’équité est le cœur. Les règles méthodologiques dégagées permettent de justifier la prétention de l’interprétation à être une connaissance, favorisant ainsi tant la culture que la lutte contre la superstition.
La traduction de l’Essai en français permet d’introduire l’herméneutique des Lumières, sa prétention à l’objectivité, son rapport avec la logique et la théorie du langage, dans un paysage marqué par la philosophie herméneutique de Heidegger et Gadamer.
« …mieux cultiver l'art universel de l’interprétation ».
Le projet herméneutique de Georg Friedrich Meier (1718-1777)
Vita
La dialectique des Lumières
Les histoires de l’herméneutique
Pourquoi s’intéresser à G. Fr. Meier ?
Les principes de l’herméneutique à l’aune de l’équité
Bibliographie sélective
GEORG FRIEDRICH MEIER
Essai d’un art universel de l’interprétation
(1757)
PRÉFACE
INTRODUCTION à l’art universel de l’interprétation
L’ART UNIVERSEL DE L’INTERPRÉTATION
Première partie. L’art théorique de l’interprétation
Premier chapitre. De l’interprétation de tous les signes
Première section. De l’interprétation en général
Deuxième section. De l’interprétation des signes naturels
Troisième section. De l’interprétation des signes arbitraires
Deuxième chapitre. De l’interprétation du discours
Première section. Du sens du discours
Deuxième section. De la découverte du sens immédiat
Troisième section. De la découverte du sens médiat
Quatrième section. Du commentaire
Deuxième partie. L’art pratique de l’interprétation