Après la bataille

Mémoires et usages des champs de bataille, du XVIe siècle à nos jours
Première édition

Au croisement entre histoire culturelle et histoire militaire, cet ouvrage propose plusieurs cas d'étude ainsi que des réflexions d'ensemble sur les mémoires des batailles telles qu'elles s’inscrivent, en particulier, dans les lieux où elles se sont déroulées. Lire la suite

Que reste-t-il d'une bataille sur le lieu où elle s'est déroulée ? Peu de choses assurément, même si l'empreinte spatiale des grands combats de l’ère industrielle est plus évidente, des dégâts environnementaux aux grands monuments postérieurs. Pourtant, les sites de combat de toutes les époques suscitent de l’intérêt, de la curiosité, voire un véritable engouement. Un tourisme spécifique s’est développé, dont les racines remontent loin. Aux yeux de ces visiteurs, les champs de bataille portent une part irréductible de la mémoire des guerres et celle-ci s’y inscrit d’une manière de plus en plus massive à travers de multiples usages sociaux, culturels, politiques, pédagogiques. Dans ce volume, une vingtaine de chercheuses et chercheurs explorent cette histoire des lieux de mémoire, du XVIe siècle à nos jours. Leurs articles font varier les échelles et les démarches, et transporteront le lecteur des guerres d’Italie à la guerre du Pacifique, et du Québec à la Lorraine, en passant par le Portugal ou la Normandie.


Livre broché - 32,00 €
PDF (PDF) - 24,00 € DRM - Aucun
Pack de titres multiples (Livre broché+PDF) - 35,00 €

Spécifications


Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Partie du titre
Numéro 15
Édité par
Catherine Denys, Benjamin Deruelle, Gilles Malandain,
Avec
Xavier Boniface, Philippe Boulanger, Pierre-Louis Coudray, Jérôme de Lespinois, Catherine Denys, Benjamin Deruelle, Dany Fougères, Claire Gantet, Wim Klinkert, Andrew Lambert, Gilles Malandain, Aurélie Michel, Stéphane Michonneau, Susanne Müller, Valeria Pansini, Naoko Seriu, Gerrit Verhoeven, Peter H. Wilson,
Collection
War Studies | n° 15
ISSN
26778602
Langue
français
Mots clés
éthique de la traduction, langue et pouvoir, philosophie, plurilinguisme, politique des langues, théorie de la traduction, traduction
Catégorie (éditeur)
Bibliothèques > Bibliothèque Temps & Sociétés
Catégorie (éditeur)
Catalogue Septentrion > Histoire
BISAC Subject Heading
HIS000000 HISTORY > HIS027000 HISTORY / Military
Dewey (abrégé)
900 History
Code publique Onix
06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 )
3377 HISTOIRE
Date de première publication du titre
13 juin 2023
Date originale
2023

Livre broché


Date de publication
22 mai 2023
ISBN-13
978-2-7574-3860-2
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 168
Code interne
2185
Format
16 x 24 x 1 cm
Poids
317 grammes
Prix
29,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Date de publication
22 mai 2023
ISBN-13
978-2-7574-3864-0
Illustrations
4 illustrations, couleur
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 168
Code interne
2185P
Protection technique e-livre
Aucun
Prix
21,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Pack de titres multiples


Contenu du produit
Revue des Sciences Humaines, n° 350/avril-juin 2023 (Livre broché) 9782757438602
Revue des Sciences Humaines, n° 350/avril-juin 2023 (PDF) 9782757438640
Details de produit
2
Date de publication
22 mai 2023
ISBN-13
978-2-7574-3868-8
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 168
Code interne
2185L
Format
16 x 24 x 1 cm
Poids
317 grammes
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Sommaire


 Avant-propos
Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri

Introduction
Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri

Traduire : du possible au transpossible. Pour une phénoménologie de la traduction
Antonino Mazzù

Compliquer la structure ? Sur un enjeu des paradigmes de la traduction
Ginevra Martina Venier

À propos de la thermodynamique de la traduction
Kobus Marais

Historicité et fictionnalité : la traduction des titres d'expositions internationales dans les musées japonais
Yoshiko Suto

À propos de la violence de la traduction
Marcelo Jacques de Moraes

L'histoire des idées au prisme de ses traductions. L'exemple de la Medientheorie (Heidegger/Foucault/Kittler)
Franziska Humphreys

Asymétrie et brisure de la traduction. Une réflexion à partir de la langue chez Martin Heidegger
Mădălina Guzun

La traduction est-elle la preuve de l’universalité d’une philosophie ?
Yijing Zhang

La traduction, l’éthique et l’imprévisible relation : repenser la traduction avec Édouard Glissant
Alenka Ambrož

Traduction comme hermeneuma ou comme relation. Réflexions sur un exemple de différence épistémique
Angelo Vannini