Résumé
Comme élève puis comme étudiant, Jean Giraudoux a acquis une longue pratique de toutes sortes de dictionnaires et d'encyclopédies. Romancier, le trait le plus original de ses œuvres est que cette pratique lexicographique n'est pas cachée : au contraire, le lecteur est invité à collaborer à une sorte de poétique du dictionnaire, incluant de nombreux exercices de définitions, de nombreux exemples de mots rares, de mots étrangers, d'archaïsmes, de régionalismes, de néologismes. Avec cette conséquence que Giraudoux est souvent cité par le Grand Robert et par le Trésor de la langue française.
Summary
As a pupil, then as a student, Jean Giraudoux acquired an extensive practice of all kinds of dictionaries and encyclopedias. As a novelist, the most original feature of his works is that this lexicographical practice is not hidden : on the contrary, the reader is invited to collaborate in a kind of poetics of the dictionary, including many exercises in definitions, many examples of rare words, foreign words, archaisms, regionalisms, neologisms. With the consequence that Giraudoux is very often quoted by the Robert and the Trésor de la langue française.