<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires du Septentrion</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260413</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782757400913</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires du Septentrion</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>1148</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2757400916</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782757400913</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782757400913</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>21017468</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Mythographes</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText>Virgile dévoilé</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27574100074050</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Fulgence</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Fulgence</PersonNameInverted> 
		<KeyNames>Fulgence</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B10</ContributorRole>
		
		<PersonName>Étienne Wolff</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Wolff, Étienne</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Étienne</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Wolff</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;  Professeur de langue et littérature latines à l'université Paris Ouest (Paris 10), a publié des ouvrages sur la littérature latine et le latin, ainsi que de nombreuses éditions et traductions de textes latins&lt;br /&gt;  de l'Antiquité tardive, du Moyen-Âge et de la Renaissance.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A19</ContributorRole>
		
		<PersonName>Françoise Graziani</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Graziani, Françoise</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Françoise</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Graziani</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Professeur de littérature comparée à l'Université de Corse&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>220</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>220</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>25</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<BASICMainSubject>HIS002000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3385</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Antiquité</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Histoire ancienne</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Catalogue Septentrion</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Philosophie</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>NHC</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>94</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>1QBA</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>05</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<AudienceDescription>Étudiants et chercheurs en littérature et philosophie, latinistes ou non, italianistes, linguistes, médiévistes, comparatistes, historiens de la culture, divers spécialistes des littératures antiques et de l'histoire européenne des idées.</AudienceDescription> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; ou 6&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques. Son commentaire de l'Énéide, traduit ici pour la première fois en français, a marqué durablement l'histoire de la culture européenne, et Dante en a tiré la figure romanesque de son Virgile, surgi du passé pour le guider à travers les ténèbres infernales. Virgile en personne vient ici expliquer la « substance » des figures et des noms poétiques, dans un dialogue avec son lecteur qui bouscule les habitudes. La lecture du poème ainsi dévoilé s'en trouve singulièrement renouvelée, car les allégories de Fulgence, soutenues par une pratique inventive de l'étymologie, sont faites pour surprendre.&lt;br /&gt;

Pour donner au lecteur d'aujourd’hui les moyens d’entendre la méthode allégorique qui donnait sens à la parole « voilée » des anciens poètes, nous avons choisi de faire suivre l’Interprétation de Virgile de quelques textes médiévaux complémentaires, également inédits en français, et d’une postface synthétique situant ces textes dans la continuité des traditions philosophiques et littéraires qui depuis l’Antiquité n’ont cessé de défendre la profondeur et la liberté de l’imagination poétique.&lt;/p&gt;

&lt;P&gt;Ce volume est le premier d’une nouvelle collection bilingue qui propose, avec leur traduction annotée, les principaux textes mythographiques grecs et latins de l’Antiquité, du Moyen-âge et de la Renaissance.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; ou 6&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques. Son commentaire de l'Énéide, traduit ici pour la première fois en français, a marqué durablement l'histoire de la culture européenne, et Dante en a tiré la figure romanesque de son Virgile, surgi du passé pour le guider à travers les ténèbres infernales. Virgile en personne vient ici expliquer la « substance » des figures et des noms poétiques, dans un dialogue avec son lecteur qui bouscule les habitudes. La lecture du poème ainsi dévoilé s'en trouve singulièrement renouvelée, car les allégories de Fulgence, soutenues par une pratique inventive de l'étymologie, sont faites pour surprendre.&lt;br /&gt;

Pour donner au lecteur d'aujourd’hui les moyens d’entendre la méthode allégorique qui donnait sens à la parole « voilée » des anciens poètes, nous avons choisi de faire suivre l’Interprétation de Virgile de quelques textes médiévaux complémentaires, également inédits en français, et d’une postface synthétique situant ces textes dans la continuité des traditions philosophiques et littéraires qui depuis l’Antiquité n’ont cessé de défendre la profondeur et la liberté de l’imagination poétique.&lt;/p&gt;

&lt;P&gt;Ce volume est le premier d’une nouvelle collection bilingue qui propose, avec leur traduction annotée, les principaux textes mythographiques grecs et latins de l’Antiquité, du Moyen-âge et de la Renaissance.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5e ou 6e siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques, et son commentaire de l'Énéide a fourni à Dante le modèle romanesque de son guide inferna...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5e ou 6e siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques. Son commentaire de l'Énéide, traduit ici pour la première fois en français, a marqué durablement l’histoire de la culture européenne, et Dante en a tiré la figure romanesque de son Virgile, surgi du passé pour le guider à travers les ténèbres infernales. Virgile en personne vient ici expliquer la « substance » des figures et des noms poétiques, dans un dialogue avec son lecteur qui bouscule les habitudes. La lecture du poème ainsi dévoilé s’en trouve singulièrement renouvelée, car les allégories de Fulgence, soutenues par une pratique inventive de l’étymologie, sont faites pour surprendre.&lt;br /&gt;
Pour donner au lecteur d’aujourd’hui les moyens d’entendre la méthode allégorique qui donnait sens à la parole « voilée » des anciens poètes, nous avons choisi de faire suivre l’Interprétation de Virgile de quelques textes médiévaux complémentaires, également inédits en français, et d’une postface synthétique situant ces textes dans la continuité des traditions philosophiques et littéraires qui depuis l’Antiquité n’ont cessé de défendre la profondeur et la liberté de l’imagination poétique.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;Ce volume est le premier d’une nouvelle collection bilingue qui propose, avec leur traduction annotée, les principaux textes mythographiques grecs et latins de l’Antiquité, du Moyen-âge et de la Renaissance.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5e ou 6e siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques. Son commentaire de l'Énéide, traduit ici pour la première fois en français, a marqué durablement l’histoire de la culture européenne, et Dante en a tiré la figure romanesque de son Virgile, surgi du passé pour le guider à travers les ténèbres infernales. Virgile en personne vient ici expliquer la « substance » des figures et des noms poétiques, dans un dialogue avec son lecteur qui bouscule les habitudes. La lecture du poème ainsi dévoilé s’en trouve singulièrement renouvelée, car les allégories de Fulgence, soutenues par une pratique inventive de l’étymologie, sont faites pour surprendre.&lt;br /&gt;
Pour donner au lecteur d’aujourd’hui les moyens d’entendre la méthode allégorique qui donnait sens à la parole « voilée » des anciens poètes, nous avons choisi de faire suivre l’Interprétation de Virgile de quelques textes médiévaux complémentaires, également inédits en français, et d’une postface synthétique situant ces textes dans la continuité des traditions philosophiques et littéraires qui depuis l’Antiquité n’ont cessé de défendre la profondeur et la liberté de l’imagination poétique.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;Ce volume est le premier d’une nouvelle collection bilingue qui propose, avec leur traduction annotée, les principaux textes mythographiques grecs et latins de l’Antiquité, du Moyen-âge et de la Renaissance.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre">Pour Fulgence, les aventures d'Énée représentent allégoriquement les étapes de la vie humaine.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>25</TextTypeCode>
		<Text>Fulgence le Mythographe, auteur latin du 5e ou 6e siècle, était célèbre durant tout le Moyen-âge pour ses interprétations allégoriques des mythes antiques, et son commentaire de l'Énéide a fourni à Dante le modèle romanesque de son guide infernal, Virgile. Virgile en personne dévoile ici les secrets de la parole « voilée » des poètes, mais les allégories de Fulgence s’appuient sur des étymologies parfois énigmatiques. Pour permettre au lecteur d’aujourd’hui de mieux apprécier les richesses d’une interprétation qui n’est pas moins éclairante que déroutante, un dossier complémentaire constitué de textes médiévaux en explique la méthode et la portée.
&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Premier volume d’une nouvelle collection bilingue qui propose aux chercheurs et aux curieux les principaux textes mythographiques grecs et latins de l’Antiquité, du Moyen-âge et de la Renaissance, traduits et annotés par des spécialistes de renommée internationale.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Elle a pour objectif de remettre à la disposition des chercheurs et amateurs une bibliothèque fondamentale de commentaires et traités mythographiques qui ont marqué l'histoire des idées (tant dans les domaines de la littérature ou de la philosophie que...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Fondée en 2009 par Jacqueline Fabre-Serris (Université de Lille) et Françoise Graziani (&lt;!--StartFragment--&gt;Université Paris8, puis Université Corte&lt;!--EndFragment--&gt;), la collection est &lt;!--StartFragment--&gt;aujourd'hui co-dirigée également par Charles Delattre (Université de Lille)&lt;!--EndFragment--&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Elle a pour objectif de remettre à la disposition des chercheurs et amateurs une bibliothèque fondamentale de commentaires et traités mythographiques qui ont marqué l'histoire des idées (tant dans les domaines de la littérature ou de la philosophie que de l'histoire des sciences) mais sont depuis longtemps indisponibles ou n’ont jamais été traduits en français. Toutes les traductions, revues par un comité scientifique composé de spécialistes et aussi précises que possible, seront publiées en regard des textes originaux et commentées, de sorte que, connaissant ou non les langues anciennes, chacun puisse apprécier, en ayant les moyens de mettre en perspective les multiples orientations qui lui ont été données, une tradition dont la constance et les mutations ont forgé l’histoire de la culture européenne jusqu’au seuil du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;siècle.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>04</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://www.septentrion.com/resources/titles/27574100074050/images/1aaa7438a59157a0f21ad30dda4d4088/THUMBNAIL/9782757400913.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>17</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://www.septentrion.com/resources/publishers/1.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.septentrion.com/fr/book/?GCOI=27574100074050</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>Presses Universitaires du Septentrion</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052865310012</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses Universitaires du Septentrion</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>www.septentrion.com/</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://www.septentrion.com/</WebsiteLink>
		</Website>
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20090604</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2009</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>14.57</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>413</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012600500000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>Sodis</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.sodis.fr/</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.sodis.fr/</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.sodis.fr/</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20100604</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>25.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>23.70</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.30</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail>
			
			<SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>01</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20100604</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>25.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>23.70</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.30</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>