Antiquité et traduction

De l'Égypte ancienne à Jérôme
First Edition

Translation is everywhere today and is essential to allow people and cultures to communicate. Yet, this activity goes back thousands of years and it has not always assumed the same form, nor have the stakes always been the same. The history of translation, which is part and parcel of the discipline called "translation studies", makes it possible to Read More

La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C’est pourtant une activité multimillénaire, qui n’a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L’histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l’on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s’inscrit la traduction et de suivre l’évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe.
Dans cet ouvrage publié à titre posthume, le chercheur internationalement reconnu qu’est Michel Ballard nous livre le fruit de ses dernières réflexions et apporte un nouvel éclairage sur la place de la traduction dans l’Antiquité, en tenant compte des publications récentes dans le domaine. La période examinée va de l’Égypte ancienne à saint Jérôme, en passant par la Mésopotamie, la Grèce, l’époque ptolémaïque et Rome.


Paperback - In French 17.00 €
PDF (PDF) - In French 12.00 € DRM - None
Multi-item Pack (Paperback+PDF) - In French 20.00 €

Specifications


Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
Author
Michel Ballard,
Collection
Traductologie
ISSN
12721905
Language
French
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology > Translation studies
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology
BISAC Subject Heading
LAN023000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Dewey (abridged)
410 Linguistics
Onix Audience Codes
06 Professional and scholarly
CLIL (Version 2013-2019)
3147 Linguistique, Sciences du langage
Title First Published
08 January 2019
Original Publication
2019

Paperback


Publication Date
08 January 2019
ISBN-13
978-2-7574-2445-2
Extent
Main content page count : 126
Code
1850
Dimensions
16 x 24 x 1 cm
Weight
215 grams
List Price
17.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publication Date
08 January 2019
ISBN-13
978-2-7574-2549-7
Extent
Main content page count : 126
Code
1850P
Technical Protection ebook
None
List Price
12.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Multi-item Pack


Product Content
Antiquité et traduction (Paperback) 9782757424452
Antiquité et traduction (PDF) 9782757425497
Product Detail
2
Publication Date
08 January 2019
ISBN-13
978-2-7574-2550-3
Extent
Main content page count : 126
Code
1850L
Dimensions
16 x 24 x 1 cm
Weight
215 grams
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Contents


Avant-propos
Introduction

L'Égypte ancienne
L'interprétation
La traduction

La Mésopotamie
L’Assyrie (Assur)
Sumer
Akkad
Traductions et filiations : intertextualité

La Grèce : absences et interdits
La notion de « barbare » : langues étrangères et traduction
Les exceptions : traduction et ouverture à l’autre
Activités connexes : oracles et philosophie du langage

L’époque ptolémaïque et la traduction des Septante
Ptolémée Ier Sôter (305-283 av. J.-C.) : l’héritage grec
Ptolémée II - Philadelphe (285-247 av. J.-C.) : la traduction des Septante
Ptolémée V (210-181 av. J.-C.) : la pierre de Rosette
Pergame et le parchemin
La traduction des Septante

Rome : les traductions à l’origine de la littérature latine
Les conquêtes militaires de Rome et la culture grecque
Les traductions à l’origine du premier théâtre latin
Les débuts de l’épopée : Homère en latin
Les débuts de l’historiographie romaine
Autres domaines
Une politique linguistique pragmatique et réaliste

Traducteurs et « traductologues » latins : de Cicéron à Boèce
Le « moment Cicéron » (106-43 av. J.-C.)
Rhéteurs et critiques littéraires
Traductions poétiques : Aratos de Soles – et les autres
Écrits philosophiques
Écrits scientifiques
Autres domaines
Premiers écrits chrétiens

Le christianisme, épicentre de traduction et de pouvoir
Le milieu d’origine
Les Évangiles et la naissance du christianisme
Le développement du christianisme
L’Empire romain aux IIIe et IVe siècles

Saint Jérôme (Stridon, Dalmatie, v. 347 - Bethléem 419/420)
Les années de formation
Le séjour en Orient et les premières traductions
Rome et les Évangiles (382-385)
L’Orient : autres traductions
Le conflit avec saint Augustin (394)
La lettre à Pammachius : De Optimo Genere Interpretandi (395/396)
La Vulgate (390-404)

Bibliographie
Auteur et contributeurs
Index des traducteurs et traductologues