Un jeune noble allemand complète sa formation par un voyage en Italie où l'attendent des aventures galantes avec de grandes dames effrontées et des femmes du peuple délurées. Revenu en Allemagne, ce « chevalier de Vénus » se marie plusieurs fois et subit deuils et revers de fortune qu’il attribue à ses péchés de jeunesse. Des épisodes secondaires, avec de multiples personnages appartenant à la société de Cour et aux milieux populaires, constituent autant d’intermèdes qui se greffent sur la trame principale.
Érotisme allusif, critique sociale pré-révolutionnaire et moralisme édifiant s’entremêlent dans ce roman d’aventures mouvementées au rythme rapide, bon exemple de la littérature libertine du XVIIIe siècle.
La première traduction française d’une œuvre très connue en Allemagne et toujours rééditée depuis trois siècles.
Liminaire
Présentation
Remarques
Préface
Chapitre 1. Alla grada
Chapitre 2. Il tempo dell'uve
Chapitre 3. Inquiétante missive
Chapitre 4. Ah, saint Antoine, mon mari !
Chapitre 5. … et si je t'aime prends garde à toi
Chapitre 6. Son stanca, mio bene !
Chapitre 7. Margareta
Chapitre 8. Fidélité germanique
Chapitre 9. La signora
Chapitre 10. Histoire du lord anglais, ou : Trop parler nuit
Chapitre 11. Histoire de Balestrieri, ou : Chi va la !
Chapitre 12. Agathe (suite et fin)
Chapitre 13. Tapage nocturne
Chapitre 14. Transport de fonds
Chapitre 15. Le piège
Chapitre 16. Questions
Chapitre 17. Dernier repas ?
Chapitre 18. Changement de régime
Chapitre 19. Livré au bourreau
Chapitre 20. Pluie et beau temps
Chapitre 21. Retrouvailles
Chapitre 22. Histoire de la dame masquée
Chapitre 23. Justice est faite
Chapitre 24. Addio, Italia !
Chapitre 25. Histoire de la sage Madine et du gentilhomme étrillé
Chapitre 26. Histoire de l’honnête Mérillo
Chapitre 27. La coupe amère
Chapitre 28. Histoire de Monsieur de A. et de sa chaste maîtresse
Chapitre 29. La vision