An intellectual assessment of the working life of one of the very few head of a translation service in an international organisation who also taught translation and published quite a number of articles on translation. Read More
Translation, inquiry, pedagogy, technologies. Based on its long experience of translation, the author presents a critical revieuw of the main theories on pragmatic translation.
This leads him to propose methodological recommendations concerning quality of professional translation.
According to him, the main the min instrument for controlling quality consists in a pedagogical approach of revision which can both apply to professional and teaching environments.
Last but not least, being conscious of the tremendous progress of new technologies, he contributed to the introduction of neuronal machine translation (NMT) in his service However, in a methodological approach aiming at at preventing cognitive bias deteriorating the quality of NMT results, the choice of texts to be introduced in the corpus of the NAT system has been attributed to the senior revisers of the translation unit and not to the NMT service provider.
Mais, dans une démarche méthodologique visant à éviter les biais cognitifs nuisant à la qualité des résultats, le choix des textes figurant dans le corpus alimentant le moteur de TAN il est revenu aux réviseurs du service et non aux seuls informaticiens de la plateforme de TAN.