Lexique 6/ Lexique et paraphrase


First Edition

Paperback - In French 15.24 €

Specifications


Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
Imprint
Lexique
Title Part
Numéro 6
With
Francisco Gonzalez Baschung, Bernard Fradin, Igor Mel'cuk, Robert Vivès,
Edited by
Gabriel G. Bès, Léo H. Fuchs,
Journal
Lexique | n° 6
ISSN
07567138
Language
French
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology > Linguistics
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology
BISAC Subject Heading
LAN009000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
Onix Audience Codes
05 College/higher education
CLIL (Version 2013-2019)
3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES > 3147 Linguistique, Sciences du langage
Title First Published
1988
Subject Scheme Identifier Code
Thema subject category: Linguistics

Paperback


Publication Date
01 January 1988
ISBN-13
978-2-907170-00-0
Extent
Main content page count : 192
Code
300
Dimensions
14 x 24 cm
Weight
308 grams
List Price
15.24 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Contents


Gabriel G. Bès & Catherine Fuchs
Introduction

Igor Mel'cuk
Paraphrase et lexique dans la théorie linguistique Sens-Texte

Gabriel G. Bès
Clitiques et constructions topicalisées dans une grammire GPSG du français

Karine Baschung
Contrôle et relations de paraphrase et d'ambiguïté dans les enchâssées verbales

Bernard Fradin
Décrire un verbe

Robert Vivès
Lexique-grammaire, nominalisations et paraphrases

Catherine Fuchs
Paraphrases prédicatives et contraintes énonciatives

Résumés en français

English Abstracts

Ouvrages reçus


Excerpt


Paraphrase et lexique dans la théorie linguistique Sens-Texte

Résumé

L'article présente un survol du modèle linguistique Sens-Texte (les trois postulats de base ; représentations des énoncés ; composantes du modèle, avec l'accent sur la sémantique et la syntaxe profonde). Une section spéciale est consacrée à la représentation sémantique; le sens est compris comme l'invariant des paraphrases synonymes. Le système de paraphrase, opérant sur les représentations syntaxiques profondes, est décrit plus en détail : fonctions lexicales, règles lexicales de paraphrase, règles syntaxiques de paraphrase, exemple de paraphrasage. En conclusion, on donne une brève caractérisation du Dictionnaire Explicatif et Combinatoire, qui est un des outils centraux dans le système de paraphrase, avec quelques exemples d'articles de dictionnaire.

Summary

The paper presents an outline of the Meaning-Text linguistic model (the three basic postulates ; utterance representations; model's components, with emphasis on semantics and deep syntax). A special section is devoted to semantic representation ; meaning is understood as the invariant of synonymous paraphrases. The paraphrasing system, which operates on deep-syntactic representations, is described more in detail: lexical functions, lexical paraphrasing rules, syntactic paraphrasing rules, and a fully analyzed example of paraphrasing. As a conclusion, a concise characterization of Explanatory Combinatorial Dictionary, which is one of the central tools in the paraphrasing system, is given, along with a sample of lexical entries.


Clitiques et constructions topicalisées dans une grammaire GPSG du français

Résumé

Après la présentation conceptuelle de GPSG dans la première partie de l'article, ce modèle est appliqué au traitement en français de l'inversion pronominale, des constructions interrogatives et non interrogatives en position topique et des clitiques. La solution proposée tire notamment parti de la dissociation dans le modèle de l'expression des relations d'ordre et des relations de dominance. On montre par ailleurs comment, moyennant la version de la sémantique de Montague incorporée à GPSG, il est possible d'exprimer la relation paraphrastique entre les constructions du type La fille, Pierre la regarde et Pierre regarde la fille.

Summary

After a conceptual presentation of GPSG in the first part of the article, the GPSG model is applied to the treatment, in French, of pronominal inversion, interrogative and non interrogative constructions, in topic position and clitics. The proposed solution takes advantage of the dissociation in the model of the expression of order relations and of dominance relations. It is also shown how the version of Montague semantics incorporated to GPSG accounts for the paraphrastic relation between La fille, Pierre la regarde and Pierre regarde la fille.


Contrôle et relations de paraphrase et d'ambiguïté dans les enchâssées verbales

Résumé

Le présent article montre comment une grammaire GPSG peut rendre compte des relations de paraphrase et d'ambiguïté qui apparaissent dans les enchâssées verbales, en l'occurrence entre les formes complétives et les formes infinitives du français. Le traitement de ces relations - ainsi que celui du contrôle des infinitives - repose sur (une version de) la sémantique de Montague, et en particulier sur l'assignation dans le lexique d'un type sémantique adéquat aux verbes sous-catégorisés pour une infinitive et/ou une complétive. Compte tenu du rôle prépondérant attribué au lexique, la question est d'en obtenir une organisation satisfaisante, et des régularisations sont proposées à cet effet.

Summary

This paper shows how a Generalized Phrase Structure Grammar can account for paraphrase and ambiguity relations which appear in embedded verbal sentences, that is between sentential and infinitival complements in French. These relations - as is the control of infinitives are treated by means of (a version of) Montague semantics, and in particular by assigning an adequate semantical type in the lexicon to verbs which are subcategorised for an infinitival and/or a sentential complement. Owing to the crucial role of the lexicon, the question is to obtain an efficient organisation for it, and to this effect regularities are proposed.


Décrire un verbe

Résumé

Cet article aborde la question de la paraphrase dans son rapport au lexique sous trois aspects: (i) le type d'information devant figurer dans la signification d'un item lexical; (ii) la manière dont celle-ci est organisée; (iii) les moyens qui mettent en correspondance cette information et les constructions de surface. La discussion est centrée autour du verbe rassembler, qui présente la particularité de prendre un sujet locatif (cf. La cour rassemble les soldats face à Le capitaine rassemble les soldats dans la cour). La signification lexicale est conçue comme une collection organisée des traces d'opérations à l'oeuvre dans le fonctionnement sémantique des items lexicauxen surface. Dans cette optique les rôles thématiques ne sont plus des primitifs mais sont recouvrés par des règles d'interprétation. Quatre sous-rubriques sont distinguées dans la rubrique sémantique d'un verbe. Une est discutée en détail, le protoénoncé. L'on propose des règles de syntacticisation qui permettent d'assigner correctement aux actants du proto-énoncé des verbes locatifs leur position de surface.

Summary

This article investigates the relation between paraphrase and lexicon from three points of vue; (i) the kind of information needed in the semantic part of a lexical item: (ii) the way this information is organized; (iii) the means by which it is related to surface structures. The discussion focuses on the verb rassembler, whose main particularity is to take a locative subject (e.g. La cour rassemble les soldats in front of Le capitaine rassemble les soldats dans la cour). The lexical meaning is conceived as a recording of traces left by the mechanisms which fix up the semantic behaviour of lexical items at surface structure. Thematie roles are no longer semantic primitives but are retrieved through interpretative rules. Four sub-headings have to be distinguished in the semantic part of verbs. One of them, the proto-utterance, is discussed at length. A range of syntactization rules is proposed for locative verbs to account for the correct assignment of the arguments of the protoutterance to their surface positions.


Lexique-grammaire, nominalisations et paraphrases

Résumé

Cet article se réfère aux principes et aux outils d'analyse mis en oeuvre dans les recherches du L.A.D.L. Il s'agit de constituer une base de données décrivant les propriétés distributionnelles et transformationnelles qui permettent de caractériser, en les organisant en classes, tous les éléments du lexique du français. Ces éléments s'étudient dans le cadre de la phrase simple, ce qui a d'abord conduit à la classification des constructions verbales (50 classes regroupant 12 000 emplois de verbes). Actuellement, les notions de verbes supports, de verbes opérateurs et de variantes autorisent l'examen, dans un cadre unifié, des constructions adjectivales et des constructions nominales prédicatives. Dans le cas de ces dernières, le jeu distributionnel des supports, des opérateurs et des variantes semble à même de fournir des informations lexicosyntaxiques intéressant l'étude de certains types de paraphrases.

Summary

This paper deals with the analytic principles and descriptive tools used in the researches of the L.A.D.L. The main objective aims at the constitution of a data base describing the crucial distributional and transformational properties of each element of the French lexicon. These elements are observed in simple sentences, which allowed first a classification of verbal constructions (50 classes covering about 12 000 verbs). Now, notions like support verbs, operators and variants have made possible the analysis of adjectival and nominal predicates in a unified frame. The combinatorial distribution of supports, operators and variants among predicative elements seems able to provide lexicosyntactic informations of high interest for the study of certain paraphrastic families.


Paraphrases prédicatives et contraintes énonciatives

Résumé

Sur un corpus de 60 paraphrases d'un énoncé de départ E contenant le modal pouvoir, on caractérise en termes d'opérations élémentaires les divers procédés formels de réorganisation de E, puis on montre que ces réorganisations ne sauraient s'expliquer du seul point de vue des modifications apportées à la relation prédicative de base, mais qu'elles s'enracinent dans des stratégies énonciatives (qui concernent les choix thématiques, et la conservation / déformation des valeurs référentielles).

Summary

On a corpus made of 60 paraphrases of a given utterance containing the French modal verb pouvoir, the various formal processes used to re-organize the utterance are characterized in terms of elementary operations. Then it is shown that these operations of re-organization cannot be accounted for by the mere modifications of the basic predicative relation ; they are also closely linked whith speech strategies (concerning thematic choices and the preservation / distorsion of referential values).