Le texte ici présenté est celui de la tragédie d'Euripide les Bacchantes. Vous allez assister aux étapes initiales du combat livré par le mortel Penthée, roi de Thèbes, contre le dieu Dionysos… Lire la suite
Peut-on lire un texte original en grec ou en latin, sans se réfugier dans un dictionnaire ou se perdre dans une traduction ? Peut-on goûter le plaisir de la langue ancienne, savourer une anecdote grecque ou romaine, entrer directement dans l'intrigue d'une histoire composée il y a 2 000 ans ?
Oui, si l'on accepte d'aborder le texte de façon progressive, et de suivre trois étapes graduées : maîtriser le vocabulaire, prendre connaissance de l'intrigue de façon simple, et découvrir le texte sous une forme aménagée, avant d'arriver enfin au texte original.
Dans ce volume, vous allez assister aux étapes initiales du combat livré par le mortel Penthée, roi de Thèbes, contre le dieu Dionysos, dont il refuse d’accueillir le culte dans sa cité. Les Bacchantes d’Euripide, tragédie de l’Athènes classique, voient ici leurs difficultés désamorcées grâce aux différentes approches permises par la collection.
Grâce à la collection AGLAE, en effet, le texte original n’est plus un exercice de version, mais une œuvre à part entière qu’on aborde de façon proactive.
Bonne lecture !
Τοῖς ἀναγιγνώσκουσι · περὶ τῆς τε "AGLAE" πραγματείας καὶ τοῦδε τοῦ βιβλίου /
Aux lecteurs : sur le projet AGLAE et ce livre
Α'. Πρῶτον μέρος (v. 1-31) :
Διὰ τί ὁ Διόνυσος εἰς τὰς Θήϐας ἥκει
Β’. Δεύτερον μέρος (v. 32-63) :
Πρόλογος · Περὶ τῆς τοῦ Διονύσου διανοίας
Ἃ ὁ χορὸς ᾄδει διὰ βραχέων (v. 64-169)
Γ’. Τρίτον μέρος (v. 170-200) :
Περὶ δύο γερόντων βακχευόντων
Δ’. Τέταρτον μέρος (v. 201-232) :
Περὶ Πενθέως ὀργιζομένου
Ε’. Πέμπτον μέρος (v. 233-265) :
Ὅτε Πενθεὺς κάκιστα περὶ τῆς τοῦ Διονύσου γενέσεως λέγει
Ϛ’. Ἕκτον μέρος (v. 266-297) :
Ὅτε ὁ Τειρεσίας πειρᾶται τὸν Πενθέα πείθειν
Ὃ τι γίγνεται μετὰ ταῦτα διὰ βραχέων (v. 298-336)
Ζ’. Ἕϐδομον μέρος (v. 337-369) :
Περὶ τῆς τελευταίας ἀρνήσεως τοῦ Πενθέως
Ἃ ὁ χορὸς ᾄδει διὰ βραχέων (v. 370-433)
Η’. Ὄγδοον μέρος (v. 434-450) :
Πῶς ὁ Διόνυσος πρὸς τὸν Πενθέα ἄγεται
Θ’. Ἔνατον μέρος (v. 461-489) :
Πῶς ὁ Διόνυσος τῷ Πενθεῖ λέγει τίς ἐστιν
Ι’. Δέκατον μέρος (v. 490-518) :
Πῶς ὁ Πενθεὺς τὸν Διόνυσον εἰς τὸ δεσμωτήριον ἐμϐάλλει
Ἃ ὁ χορὸς ᾄδει διὰ βραχέων (v. 519-603)
Κ’. Ἑνδέκατον μέρος (v. 604-631) :
Πῶς ὁ Διόνυσος ἐκ τῶν δεσμῶν ἐλύθη
Ὃ τι γίγνεται μετὰ ταῦτα διὰ βραχέων
Βιϐλίου λέξεων συναγωγή
AGLAE Grec & Latin - YouTube