Cent ans de théorie française de la traduction

De Batteux à Littré (1748~1847)
First Edition

On assiste de nos jours à un retour en force de l'histoire dans le domaine de la traductologie, que ce soit par l'examen des textes traduits ou par celui des théories antérieures auxquelles pourtant les théories contemporaines entendent se substituer depuis quelques décennies. Cette nouvelle mise en perspective de la traduction nous oblige à repenser un leg historique tributaire de méthodes d'investogation aujourd'hui contestées. La théorie française de la traduction entre la fin de l'âge classique et la fin de l'époque romantique demeure en effet inégalement connue: à défaut d'appuis sûrs, que les textes théoriques sont seuls à procurer, bien des préjugés ont pu se maintenir à son sujet au cours des cent années qui coincident avec l'une des grandes mutations de la culture française. Pour la première fois sont réunis ici plus de 30 textes théoriques et critiques qui jettent un éclairage nouveau sur la variété des techniques et fonctions de la traduction entre 1748 et 1847, en même temps qu'ils révèlent les enjeux des grands genres réflexifs, la théorie, la préface, le compte rendu. Chacun adopte à l'égard de l'opération traduisante, de sa valeur d'échange ou de ses fonctions au sein de la culture française, des attitudes analogues ou différentes, voire concurentes, qui constituent en même temps des repères essentiels pour l'historien de la traduction et de la littérature. De la lecture de ces textes se dégagent moins une "pensée" sur la traduction, que les structures d'un discours subtilement assorti à la plupart des interrogations qui ponctuent l'évolution des savoirs langagiers. Les textes sont introduits par des notices historiques et descriptives. Une bibliographie substantielle complète le volume.

Paperback - In French 15.24 € - Temporarily unavailable

Specifications


Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
Author
Lieven D'Hulst,
Collection
Traductologie
ISSN
12721905
Language
French
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology > Translation studies
Publisher Category
Septentrion Catalog > Linguistics, traductology
BISAC Subject Heading
LAN023000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Onix Audience Codes
05 College/higher education
CLIL (Version 2013-2019)
3147 Linguistique, Sciences du langage
Title First Published
1990
Subject Scheme Identifier Code
Thema subject category: Translation and interpretation

Paperback


Publication Date
01 January 1990
ISBN-13
978-2-85939-370-0
Extent
Main content page count : 256
Code
355
Dimensions
16 x 24 cm
Weight
470 grams
List Price
15.24 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview