Downloads

Lettres inédites de José Maria de Heredia à Alfred Morel-Fatio


First Edition

Edited by Jean Lemartinel

Dans José Maria de Heredia. Sa vie, son oeuvre (Paris, Les Presses Françaises, 1923), Miodrag Ibrovac ne mentionne que deux fois le nom de Morel-Fatio et sans préciser s'il s'agit de l'hispanique Alfred Morel-Fatio ou de l'un de ses parents... Read More

Dans José Maria de Heredia. Sa vie, son oeuvre (Paris, Les Presses Françaises, 1923), Miodrag Ibrovac ne mentionne que deux fois le nom de Morel-Fatio et sans préciser s'il s'agit de l'hispanique Alfred Morel-Fatio ou de l'un de ses parents. André Fontaine, dans Heredia et ses amis ("La Muse Française", 15-4-32, p. 168-182) ne parle pas du savant hispanique. Nous savons, grâce à la lecture de la biographie d'Alfred Morel-Fatio due à Hirschauer, que ce savant a été l'ami du poète. Le Catalogue des manuscrits de Morel-Fatio nous a permis de retrouver à la Bibliothèque municipale de Versailles les lettres écrites par le célèbre poète parnassien à son ami. Nous donnons ici le texte de ces lettres sans aucune modification. Elles montrent amplement l'intimité qui existait entre ces deux hommes que réunissaient le goût de l'érudition, des livres rares et de l'hispanisme savant. Nous ne savons pas dans quelles circonstances cet érudit né à Strasbourg d'une famille protestante et le poète né à Cuba d'une famille catholique ont fait connaissance. Les deux étaient chartistes et animés par le goût des choses hispaniques. Alfred Morel-Fatio avait un emploi au département des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et pouvait être d'un grand secours à José Maria de Heredia, occupé alors à la traduction de la Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva Espana de Bernal Diaz del Castillo. Ce travail aboutira à la Véridique histoire de la conquête de la Nouvelle Espagne par le capitaine Bernal Diaz del Castillo, l'un des conquérants. Les quatre tomes de cette traduction annotée paraissent successivement en 1877, 1879, 1881 et 1887. On voit qu'il s'est agi d'une entreprise de longue haleine et Heredia, dans sa correpsondance avec Morel-Fatio, n'en a pas caché la difficulté. Ces lettres sont des années 1878 à 1885 principalement mais nous avons des preuves de la persistance de l'amitié qui unit les deux hommes. Sur l'exemplaire du Discours de réception à l'Académie Française prononcé le 30 mai 1895 (Paris, Lemerre, 1895), conservé à la Bibliothèque de Versailles, on peut lire la dédicace manuscrite écrite d'une belle encre violette: "A Alfred Morel-Fatio. Son vieil ami". En 1896 le poète, dans toute sa gloire, écrit les même mots sur un exemplaire du Salut de l'Empereur qu'il offre à Morel-Fatio.Nous avons tenté de classer ces lettres et ces billets selon un ordre chronologique. Certaines lettres portent une date, d'autres ne portent que des indications incomplètes. Celles qui commencent par "Cher Monsieur et ami" sont vraisemblablement les plus anciennes. On trouvera peut-être qu'elles n'apportent rien de nouveau à ce que nous savions sur Heredia. Elles font connaître un homme cordial, pas du tout impassible, prêt à rendre service. Nous y découvrons un Heredia bien différent de celui qu'on imaginerait à voir le portrait connu, l'émail de Claudius Popelin, qui représente le poète sous l'armure d'un Conquistador. De plus, ces lettres apportent quelques détails au sujet de ce que l'on a appelé "l'hispanisme" de José Maria de Heredia et sur lequel tout n'a pas été dit. Nous avons cru utile d'ajouter deux lettres écrites en 1912 par la veuve du poète et qui montre en quelle estime celle-ci tenait Alfred Morel-Fatio. Nous donnons pour chaque lettre des notes explicatives qui apporteront quelques précisions à ceux qui s'intéressent à la biographie détaillée du poète franco-cubain quelque peu délaissé aujourd'hui par la critique érudite. Il nous est agréable de rendre hommage en même temps à un poète qui fut considéré comme un Grand d'Espagne des lettres françaises et l'un des fondateurs de l'hispanisme savant.

Paperback - In French 3.81 €

Specifications


Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
Edited by
Jean Lemartinel,
Collection
Lettres et Civilisations des pays Hispanopho
ISSN
1956645X
Language
French
Tags
debate, didactic engineering, didactic sequence, Itinéraires device, learning device, oral activity, oral gender, oral test, participatory research, presentation, putting into voice, teach the spoken word, teacher training
Publisher Category
Septentrion Catalog > Literatures > Foreign Literature > Hispanic and Lusophone countries
Publisher Category
Septentrion Catalog > Literatures > Foreign Literature
BISAC Subject Heading
LIT004280 LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese
Onix Audience Codes
05 College/higher education
CLIL (Version 2013-2019)
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Title First Published
1975
Subject Scheme Identifier Code
Thema subject category: Literature: history and criticism
Thema geographical qualifier: Spain
Thema geographical qualifier: Portugal

Paperback


Publication Date
10 December 2020
ISBN-13
979-10-91075-22-0
Extent
Main content page count : 216
Code
1981
Dimensions
16 x 24 x 1.2 cm
Weight
352 grams
List Price
17.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Contents


Pascal Dupont, Joaquim Dolz
Les genres oraux : quels dispositifs pour apprendre ?

Joaquim Dolz, Carla Silva-Hardmeyer
Le dispositif Séquence didactique pour enseigner les genres oraux. Bilan des recherches et perspectives

Stéphane Colognesi, Vanessa Hanin
Quelles pratiques efficaces pour enseigner l'oral ? Expérimentations dans huit classes du primaire et suivi de seize futurs enseignants

Anthony Coppola, Joaquim Dolz
Enseigner le débat régulé sur les (in)égalités entre les sexes. Évolution du partage de la parole entre les participant·e·s

Kathleen Sénéchal
Repenser le modèle de la séquence didactique pour enseigner l'oral au primaire. Résultats d'une première année de recherche

Christian Dumais, Emmanuelle Soucy
Des genres oraux en classe du primaire qui favorisent l’oral spontané des élèves : résultats d’une recherche collaborative

Dorothée Sales-Hitier, Pascal Dupont
L’exposé : entre forme scolaire et oral enseigné ?

Roxane Gagnon, Sonia Guillemin, José Ticon, Rosalie Bourdages
À la recherche d’objets d’enseignement pour travailler la production de l’oral au secondaire 1. Le cas de la scène de théâtre et du texte poétique

Pascal Dupont, Michel Grandaty
Le débat : perception par l’enseignant en formation initiale de l’objet travaillé et de l’objet enseigné

Sandrine Aeby Daghé, Glaís Sales Cordeiro
Coconstruire le système récit-personnages : un genre d’activité scolaire oral au service de la compréhension d’albums de littérature de jeunesse

Ana Dias-Chiaruttini
Parler sur les œuvres d’art : un genre scolarisé à la croisée des espaces institutionnels ?


Excerpt


Éditorial