Presses Universitaires du Septentrion
onixsuitesupport@onixsuite.com
20240328T1816Z
fre
COM.ONIXSUITE.9782757416860
03
01
Presses Universitaires du Septentrion
01
SKU
1727P
02
2757416863
03
9782757416860
15
9782757416860
00
ED
E107
00
10
02
12721905
01
02
Traductologie
01
01
Les
Enjeux de la traduction dans les agences de presse
1
A01
01
Onixsuite Contributor ID
14003
Lucile Davier
Davier, Lucile
Lucile
Davier
<p>Lucile Davier est maître-assistante à l'Université de Genève. Elle est titulaire d’un doctorat en traduction et en communication. Ses intérêts de recherche comprennent la traduction journalistique, le journalisme multiplateforme et les approches ethnographiques de la traduction.</p>
1
01
fre
00
334
03
17
6
25
1
26
1
10
LAN023000
24
Septentrion Internet hierarchy
Linguistique, traductologie
24
Septentrion Internet hierarchy
Traductologie
29
2012
3147
Linguistique, Sciences du langage
93
CFP
01
06
03
00
<p>La traduction joue un rôle central dans la production d'information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps passée inaperçue. Est-ce dû à l’image que les journalistes ont de la traduction ? <br />
Traductologie et sciences de la communication entrent en dialogue pour répondre à cette question. Comment les agenciers participent-ils à la production d’information en plusieurs langues ? Quelles sont les conséquences des stratégies de traduction adoptées par les journalistes ? <br />
Par son enquête de terrain, cette étude ouvre la porte d’une agence mondiale, l’Agence France-Presse, et d’une agence nationale, l’Agence télégraphique suisse. Par son analyse discursive, elle illustre les conséquences d’une conception étroite de la traduction sur des dépêches d’agence consacrées à un problème public : l’interdiction des minarets en Suisse.</p>
02
00
La traduction joue un rôle central dans la production d'information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps passée inaperçue. Est-ce dû à l’image que les journalistes ont de la traduction ? Traductologie et sciences de la communication entrent en dialogue pour répondre à cette question. Comment les agenciers participent-ils à...
03
00
Despite the fact that translation plays a key role in news agencies' reporting of multilingual news, it has long been overlooked or simply ignored. This may be explained not only by journalists’ conceptions of the nature of translation, but also by the lack of contact between translation studies and communication studies.
04
00
<p><strong>Introduction</strong></p>
<p><strong>1. Traductologie et théories de la communication : le grand écart ?</strong><br />
1.1. Une décennie de traduction journalistique<br />
1.2. La « traduction » journalistique ? Quelques critères définitoires<br />
1.3. Représentation, cadrage ou problème public ? Les apports des théories de la communication<br />
1.4. Grand écart ou passerelle entre deux disciplines ?</p>
<p><strong>2. Enquête ethnographique et analyse de corpus : le mélange des méthodes</strong><br />
2.1. L'enquête ethnographique : observation et entretiens<br />
2.2. Un corpus comparable de dépêches sur la votation antiminarets<br />
2.3. L'Agence France-Presse et l'Agence télégraphique suisse sous le feu des projecteurs<br />
2.4. Considérations méthodologiques et problématique</p>
<p><strong>3. La traduction en agences de presse : conceptions et produits</strong><br />
3.1. La traduction pour les journalistes : entre littéralité et réécriture<br />
3.2. Les types de transfert en agence de presse : confrontation entre le modèle et les textes</p>
<p><strong>4. Le problème public des minarets au prisme des langues et des cultures</strong><br />
4.1. L'initiative antiminarets, arme contre l'extrémisme ou atteinte à la liberté de religion ?<br />
4.2. Catégorisation et (re)contextualisation des sources journalistiques</p>
<p><strong>5. Plaidoyer pour une définition plus large de la traduction</strong><br />
5.1. Bilan méthodologique<br />
5.2. Synthèse des résultats<br />
5.3. Limites du travail et perspectives de recherche</p>
<p><strong>Annexes<br />
Index<br />
Bibliographie</strong></p>
16
00
Fondée en 1996 pour faire suite à la collection « Études de la traduction » créée par Michel Ballard et Lieven D'Hulst, la collection « Traductologie » regroupe une série d’ouvrages qui concernent la théorie de la traduction sous ses différents aspects…
17
00
<p>Fondée en 1996, la collection est aujourd'hui dirigée par Tatiana Milliaressi, Université de Lille.</p> <p>Fondée en 1996 pour faire suite à la collection « Études de la traduction » créée par Michel Ballard et Lieven D’Hulst, la collection « Traductologie » regroupe une série d’ouvrages qui concernent la théorie de la traduction sous ses différents aspects : philosophique, linguistique, culturel ou didactique. Cette collection se propose de souligner le caractère interdisciplinaire de la traductologie et son lien immédiat avec la pratique de la traduction dans une perspective praxeologique. Elle s’adresse à un public de chercheurs et d’étudiants qui s’intéressent aux différentes formes d’expression de la pensée conditionnées par la diversité des langues et des cultures.</p> <p><!--StartFragment--><!--StartFragment-->• ISSN : <!--StartFragment--><!--StartFragment-->2780-9978<!--EndFragment--><!--EndFragment--> (en ligne)<!--EndFragment--><!--EndFragment--></p>
01
00
03
02
01
D502
02
2100
03
1400
06
8ae4e684a0c46ce2407c406221c05d30
07
1268517
https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100141390/images/b762a19d81c2b8d11d04ca87453af7b5/HIGHQ/9782757416860.jpg
17
20170606T0933Z
02
01
D502
02
188
03
125
06
e808daa33fe1bdab585174ce42ef8bb2
07
42376
https://www.septentrion.com/resources/titles/27574100141390/images/b762a19d81c2b8d11d04ca87453af7b5/THUMBNAIL/9782757416860.jpg
17
20170606T0933Z
04
00
03
06
14003
Onixsuite Contributor ID
02
01
D502
https://www.septentrion.com/resources/persons/14003.jpg
09
00
03
02
01
D502
https://www.septentrion.com/resources/publishers/1.jpg
Presses Universitaires du Septentrion
01
01
Dilicom
SEPTENTRION
06
3052865310012
Presses Universitaires du Septentrion
01
www.septentrion.com/
http://www.septentrion.com/
FR
04
01
20170503
11
20170503
20
20170503
01
WORLD
02
01
GCOI
27574100141390
13
03
9782757415900
WORLD
04
11
Google
20
04
21.00
01
R
5.50
19.91
1.09
EUR
FR
01
21.00
EUR
WORLD
FR
WORLD
04
03
06
3012262710000
CID - Fondation MSH Distribution
33
www.cid-difusion.fr
http://www.cid-difusion.fr
20
04
02
21.00
01
R
5.50
19.91
1.09
EUR
WORLD