Entre 1880 et le début de la Seconde Guerre mondiale, l'abbé Mugnier fut une figure incontournable des salons parisiens. Avec une bonne dose d’esprit et de finesse psychologique, cet homme du peuple parvint à conquérir les cœurs d’écrivains de renom et de nobles lettrés. Comme il apparaît à la lecture de son journal (Journal de l’abbé Mugnier, Mercure de France), si l’abbé goûtait les pompes et les soupers fins, c’est à l’Allemagne et à la culture allemande qu’allait son amour. Rien ne pouvait rivaliser avec Goethe, Wagner, les petites villes paisibles et les forêts germaniques. Pourtant l’amour de Mugnier pour l’Allemagne fut un amour douloureux tant la haine de l’Allemagne était vivace en France depuis 1870. Dans son journal, l’abbé dépeint l’atmosphère hostile de l’époque. Nul n’est épargné, ni le clergé et sa tiédeur ni les catholiques revanchards si peu chrétiens. Les tirades haineuses des intellectuels français sont épinglées comme une trahison de l’intelligence. Au fil des années, Mugnier a de plus en plus de mal à aimer l’Allemagne d’un amour inconditionnel. La Première Guerre mondiale met cet amour à rude épreuve. Avec la montée du nazisme, le lien pourtant si fort manque de se rompre. Mugnier s’éteint en 1944 à Paris. Triste mais pas désespéré car il sait que le nazisme n’est pas l’Allemagne et que l’âme allemande est ailleurs.

The Abbé Mugnier and Germany

Between 1880 and the beginning of World War II the Abbé Mugnier was a star in the Paris salons. With his talent for wit and psychology he conquered the hearts of famous writers and cultured noblemen. Reading his diary (Journal de l’abbé Mugnier, Mercure de France) reveals that the priest enjoyed glamour, luxury and fine suppers, but above all he loved Germany and German culture. He liked nothing more than Goethe and Wagner, the peaceful small towns and German forests. However, Mugnier’s love for Germany was a painful love because since 1870 the hatred towards Germany was rampant in France. In his diary the priest depicts the hostile atmosphere of that time. He criticizes the half-hearted clergy as well as the unchristian, vindictive Catholics. In his eyes, the speeches of the French intellectuals who preached hatred were a betrayal of intelligence. As time goes by, it becomes more and more difficult for Arthur Mugnier to love Germany without reservations. After the sobering experience of World War I, his inner conflict reaches a climax with the ascent of National Socialism. Mugnier dies in 1944 in Paris: grieving but not in despair, because he knows that Nazism is neither Germany nor the true German soul.

Der Abbé Mugnier und Deutschland

Zwischen 1880 und dem Beginn des Zweiten Weltkriegs war der Abbé Mugnier in den Pariser Salons ein gern gesehener Gast. Mit viel Esprit und Einfühlungsvermögen eroberte dieser Mann aus dem Volk die Herzen namhafter Schriftsteller und gebildeter Adliger. Wie aus seinem Tagebuch hervorgeht (Journal de l’abbé Mugnier, Mercure de France), schätzte der Abbé den Prunk und die feinen Soupers, aber seine größte Liebe galt Deutschland und der deutschen Kultur. Ihm ging nichts über Goethe, Wagner, die beschaulichen Kleinstädte und die deutschen Wälder. Dabei war Mugniers Liebe zu Deutschland eine schmerzliche Liebe, denn in Frankreich loderte seit 1870 der Hass auf das Nachbarland. In seinem Tagebuch beschreibt der Abbé die feindselige Atmosphäre jener Zeit. Niemand wird verschont, weder der laue Klerus noch die rachsüchtigen, unchristlichen Katholiken. Die Hasstiraden der französischen Intellektuellen werden als Verrat an der Intelligenz gebrandmarkt. Mit der Zeit fällt es Mugnier aber zunehmend schwer, Deutschland vorbehaltlos zu lieben. Der Erste Weltkrieg stellt seine Liebe auf eine harte Probe. Mit dem Aufstieg des Nationalsozialismus kommt es zur Zerreißprobe. 1944 stirbt Mugnier in Paris: betrübt, aber nicht verzweifelt, denn er weiß, dass der Nationalsozialismus nicht das wahre Gesicht Deutschlands ist.