La traduction : philosophie et tradition

La traduction : philosophie et tradition

Interpréter/traduire


Philosophie & linguistique

Nous pensons dans la langue et communiquons grâce à elle. Or les langues diffèrent, selon le temps et le lieu, et rendent nécessaire l'acte de traduire, l’effort de dire la même chose autrement. Dans cet acte, au cœur de la compréhension et de la transmission de la pensée, philosophie et linguistique se rencontrent dans la volonté de donner des outils d’accès au sens, de proposer des pistes de traduction.
Philosophes, linguistes et littéraires, français et étrangers (Belgique, Italie, Japon, Géorgie, Russie) d’horizons culturels variés, se penchent sur ce travail de médiation qu’on appelle traduire, cette activité constitutive de la pensée et de la communication. Les dimensions théoriques, éthiques et pratiques de la traduction à travers des textes anciens et modernes se trouvent ainsi réunies pour éclairer l’activité fondamentale de toute compréhension.
Cet ouvrage s’adresse non seulement aux traducteurs, philosophies, linguistes et littéraires, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent à la pensée et à la langue, ainsi qu’à la lecture des œuvres paraissant significatives et difficiles.

Titre La traduction : philosophie et tradition
Sous-titre Interpréter/traduire
Édition Première édition
ISSN 22663533
Éditeur Presses Universitaires du Septentrion
BISAC Classifications thématiques PHI000000 PHILOSOPHY
Public visé 05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 ) 3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
3126 Philosophie
Date de première publication du titre 30 novembre 2011
Code Identifiant de classement sujet      93 Classification thématique Thema: QD
Support Livre broché
Nb de pages 312 p.
ISBN-10 2757403575
ISBN-13 978-2-7574-0357-0
GTIN13 (EAN13) 9782757403570
Référence 1320
Date de publication 30 novembre 2011
Nombre de pages de contenu principal 312
Format 16 x 24 cm
Poids 498 gr
Prix 25,00 €
 
Didier Samain

UMR 7597 « Histoire des théories linguistiques »,
CNRS & Université Paris Diderot, France


Traduction :
Les noms abstraits
Histoire et théories
Sens et Structures
Voici le premier travail d'ensemble qui aborde cette question essentielle pour la logique, la linguistique et la traductologie. Les différentes communications permettent d'appréhender les relations complexes qui unissent, dans le nom abstrait...



Erwin Koschmieder
Les rapports temporels fondamentaux et leur expression linguistique
contribution à la question de l'aspect et du temps
Histoire de la linguistique
Erwin Koschmieder a consacré une grande part de son oeuvre à la slavistique, et reste une référence en la...











Lille 1 Lille 2 Lille 3 Université du littoral, côte d'Opale Université Valenciennes Hainaut Cambrésis Université Catholique de Lille