Linguistique, traductologie
> Linguistique
> Traductions
> Traductologie

Les revues et collections
· Lexique
· Philosophie & linguistique
· Sens et Structures
· Traductologie

newsletter S'inscrire à nos newsletters
   
1 2 3 4 5 6 >>>
    retrier par date de publication


Jacqueline Cerquiglini, Françoise Desbordes, Sten Ebbessen, Jean Lallot, Irène Rosier-Catach
L'ambiguïté
Cinq études historiques réunies par Irène Rosier
Histoire de la linguistique
Traditions grammaticales, rhétorique et logique de l'Antiquité et du Moyen Âge ont affronté le problème de l'ambiguïté, avec ses multiples dimensions, que les différentes études rassemblées ici contribuent à cerner. Dimension philologique pour...



Anne Zribi-Hertz
L'anaphore et les pronoms
Une introduction à la syntaxe générative
Sens et Structures
Centré sur un thème (l'anaphore) déjà familier aux linguistes et grammairiens, ce livre d'initiation à la syntaxe générative chomskyenne est spécialement conçu pour le public francophone. La théorie syntaxique y est présentée non pas comme un...



Dany Amiot
Sens et Structures
Cet ouvrage cherche à mettre en évidence le fonctionnement des préfixes (anté-, avant-, pré- et pro-) qui servent, en français contemporain, à construire des mots qui s'interprètent avec un sens d'antériorité temporelle et propose une réflexion...



Édité par Elisabeth Magnou-Nortier
Aux sources de la gestion publique (tome 1)
Enquête lexicographiques sur fundus, villa, domus, mansus.
UL3
L'histoire de beaucoup de mots reste encore à écrire, mais quand on l'entreprend, elle nous réserve des surprises. Ainsi croyait-on connaître des mots aussi ordinaire que fundus, villa, domus, mansus. La mise en évidence de leurs sens fiscal dans ces...



Georges Mounin
Étude de la traduction
En écrivant Les Belles Infidèles, il y a plus de quarante ans (1952-1953), Georges Mounin a voulu proposer, selon ses propres termes, "une défense et illustration de l'art de traduire". Si les Presses Universitaire de Lille rééditent aujourd'hui...



Georges Mounin
Traductologie
En écrivant Les Belles Infidèles il y a plus de soixante ans, Georges Mounin a voulu proposer, selon ses propres termes, « une défense et illustration de l'art de traduire ». Il a su réaliser son projet avec une rigueur de démonstration peu commune, une documentation historique exemplaire et, par-dessus tout, une vision magistrale de la traduction.



Édité par Colette Cortès, André Rousseau
Linguistique
L'ouvrage se compose d'une trentaine de contributions, qui visent à dégager les carrefours principaux d'une théorie syntaxique bâtie sur le modèle de Jean FOURQUET et qui s'ordonnent autour de cinq axes majeurs, fournissant les cinq chapitres...



Lieven D'Hulst
Cent ans de théorie française de la traduction
De Batteux à Littré (1748~1847)
Traductologie
On assiste de nos jours à un retour en force de l'histoire dans le domaine de la traductologie, que ce soit par l'examen des textes traduits ou par celui des théories antérieures auxquelles pourtant les théories contemporaines entendent se substituer...



Michel Ballard
De Cicéron à Benjamin
Traducteurs, traductions, réflexions
Étude de la traduction
Hommage à l'action des traducteurs à travers les siècles. Nous prenons aujourd'hui conscience de l'importance de la traduction dans le monde que ce soit au travers de l'activité des traducteurs et interprètes dans les institutions européennes et internationales ou du doublage et du sous-titrage cinématographiques, pour ne citer que deux exemples...



Edmond Cary
Linguistique
Brillant interprète, traducteur, co-fondateur de la Société Française des Traducteurs, Vice-président et Secrétaire Général de ces organismes, co-fondateur de la revue internationale de traduction: Babel, Edmond Cary (1912-1966) occupe une place...



1 2 3 4 5 6 >>>
Lille 1 Lille 2 Lille 3 Université du littoral, côte d'Opale Université Valenciennes Hainaut Cambrésis Université Catholique de Lille