Résumé

La levée des ambiguïtés lexicales est un problème-clef en psycholinguistique, qui se situe à la frontière des domaines de l'accès au lexique et de la compréhension des énoncés. L'origine des mécanismes concernés doit-elle en effet être recherchée au moment où le mot est identifié (de sorte que seule l'interprétation correcte serait envisagée au niveau de l'énoncé) ou au moment où une représentation sémantique est associée à l'énoncé? Dans le second cas, faut-il considérer que l'identification d'un mot ambigu donne accès, simultanément, à plusieurs significations concurrentes ? Après une présentation rapide des données de la littérature, en faveur de l'une ou l'autre position, nous envisageons une troisième possibilité selon laquelle l'accès à la signification correcte serait en fait contrôlé par les mécanismes d'interprétation mis en œuvre sur l'axe de l'énoncé. Ceci revient à introduire une distinction entre « activation» d'une signification (dans le lexique mental) et « accès» à une signification (lors du processus de compréhension).

Summary

Solving lexical ambiguities is a key-problem for psycholinguistics, since it is located at the boarder of lexical access and sentence comprehension. Is the locus of desambiguating processes to be looked for at the moment when the ambiguous word is being identified, or, alternatively, at the moment when a semantic representation is associated to the sentence ? ln the latter case, should we consider that identifying an ambiguous word simultaneously activates aIl its possible meanings ? After a brief presentation of the data available in the literature, a distinction is proposed between « activating » a meaning (in the mental lexicon) and « accessing » a meaning (during comprehension). It is argued that, during comprehension, the correct meaning of an ambiguous word is selected in the mentallexicon under the control of comprehension mechanisms.