Résumé

On examine séparément, à l'intérieur du lexique mental, les représentations cognitives qui portent sur les formes des mots (les signifiants), et celles qui ont un contenu sémantique, les significations de mots (ou signifiés). On établit une forte séparation entre les processus psychologiques qui concernent les premières, avec comme fonction essentielle l'identification des mots, et ceux qui suivent immédiatement celle-ci. On peut parler à leur propos d'«accès» à la signification, ou, dans une autre famille de modèles et de façon moins ambiguë, d'« activation» de cette signification. Les activités d'interprétation de phrase ou de texte sont encore une autre catégorie de processus, en aval des précédents. On reconsidère à cette occasion les analyses données de phénomènes psychologiques comme l'amorçage sémantique et les effets de contexte, en les prenant d'un point de vue interactif et componentiel.

Summary

Cognitive representations of word forms must be carefully distinguished from semantic representations, Le. word meanings, in the mentallexicon. The main function of psychological processes concerning forms is word identification, whereas processes just following them can be considered as being « access» to, or less ambiguously, activation of meaning. There is a sharp line of separation between these two categories of processes. Sentence or text interpretation still includes a later category of processes. Analyses concerning several psychological phenomena, as semantic priming or effects of context, are considered from an interactive, componential point of view.